Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| лови́тьuv (что-л.) пойма́тьv (что-л.) | (etw.Akk.) greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| хвата́тьсяuv (за что-л.) - бра́ться схвати́тьсяv (за что-л.) - взя́ться | (nach etw.Dat.) greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| бра́тьсяuv (за что-л.) - прибега́ть к чему́-л. взя́тьсяv (за что-л.) - прибе́гнуть к чему́-л. | (zu etw.Dat.) greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| хвата́тьсяuv (за что-л.) - бра́ться, прибега́ть схвати́тьсяv (за что-л.) - взя́ться, прибе́гнуть | (zu etw.Dat.) greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| прибега́тьuv (к чему́-л.) прибе́гнутьv (к чему́-л.) | (zu etw.Akk.) greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| схва́тыватьсяuv (за кого́-л./что-л.) selten хвата́тьсяuv (за кого́-л./что-л.) схвати́тьсяv (за кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk., nach jmdm./etw.Dat.) greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| схва́тыватьuv (кого́-л./что-л.) хвата́тьuv (кого́-л./что-л.) схвати́тьv (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk., nach jmdm./etw.Dat.) greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| схва́тыватьuv себя́ (за что-л.) хвата́тьuv себя́ (за что-л.) схвати́тьv себя́ (за что-л.) | sichAkk. (an etw.Akk.) greifen | ||||||
| уходи́тьuv в запо́й уйти́v в запо́й | zur Flasche greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| хитри́тьuv схитри́тьv | zu einer List greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| запива́тьuv - уходи́ть в запо́й запи́тьv - уйти́ в запо́й | zur Flasche greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| переба́рщиватьuv (с чем-л.) [ugs.] переборщи́тьv (с чем-л.) [ugs.] | zu weit greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| перегиба́тьuv па́лку (в чём-л.) [fig.][ugs.] перегну́тьv па́лку (в чём-л.) [fig.][ugs.] | zu weit greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| хвати́тьv че́рез край [fig.][ugs.] | zu weit greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| наседа́тьuv (на кого́-л.) насе́стьv (на кого́-л.) | (jmdm.) auf die Haube greifen | griff, gegriffen | [ugs.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| гриф m. [MYTH.] | der Greif Pl.: die Greife/die Greifen | ||||||
| грифо́н m. [MYTH.] | der Greif Pl.: die Greife/die Greifen | ||||||
| захва́т m. [TECH.] | die Greifeinheit | ||||||
| филломеду́зы Pl. [ZOOL.] | die Greiffrösche wiss.: Phyllomedusinae (Unterfamilie) | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| радика́льный Adj. - коренно́й | tiefgreifend auch: tief greifend | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Угоща́йтесь, пожа́луйста! | Greifen Sie bitte zu! | ||||||
| Грязелече́ние возыме́ло своё де́йствие. | Die Moorbäder greifen an. | ||||||
| Э́то де́йствует на не́рвы. | Das greift die Nerven an. | ||||||
| Его́ ничто́ не берёт. | Ihn greift nichts an. | ||||||
| На него́ ничто́ не де́йствует. | Ihn greift nichts an. | ||||||
| Она́ сыгра́ла на его́ сла́бости. | Sie griff ihn bei seiner schwachen Seite an. | ||||||
| Проти́вник внеза́пно атакова́л нас во фланг. | Der Feind griff uns überraschend in der Flanke an. | ||||||
| Проти́вник внеза́пно атакова́л нас с фла́нга. | Der Feind griff uns überraschend in der Flanke an. | ||||||
| Ло́шади бежа́ли во всю прыть. | Die Pferde griffen tüchtig aus. | ||||||
| Гребцы́ сильне́е зарабо́тали вёслами. | Die Ruderer griffen schneller aus. | ||||||
| Э́та мате́рия мя́гкая на о́щупь. | Dieser Stoff greift sich weich an. | ||||||
| Ме́лкий шрифт вре́ден для глаз. | Kleiner Druck greift die Augen an. | ||||||
| Два дня наза́д проти́вник перешёл в наступле́ние. | Seit zwei Tagen greift der Feind an. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ока́зыватьuv подде́ржку (кому́-л.) оказа́тьv подде́ржку (кому́-л.) | (jmdn.) unter die Achseln greifen | ||||||
| ока́зыватьuv по́мощь (кому́-л.) оказа́тьv по́мощь (кому́-л.) | (jmdn.) unter die Achseln greifen | ||||||
| подде́рживатьuv по́д руки (кого́-л.) поддержа́тьv по́д руки (кого́-л.) | (jmdm.) unter die Arme greifen | ||||||
| прибега́тьuv к ору́жию | zu den Waffen greifen | ||||||
| прибе́гнутьv к ору́жию | zu den Waffen greifen | ||||||
| взятьv с потолка́ (что-л.) [fig.] | (etw.Akk.) aus der Luft greifen [fig.] | ||||||
| выруча́тьuv (кого́-л.) вы́ручитьv (кого́-л.) | (jmdm.) unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
| подде́рживатьuv (кого́-л.) поддержа́тьv (кого́-л.) | (jmdm.) unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
| помога́тьuv (кому́-л.) помо́чьv (кому́-л.) | (jmdm.) unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
| ухвати́тьсяv обе́ими рука́ми (за что-л.) | (nach etw.Dat.) mit allen zehn Fingern greifen | ||||||
| битьuv по карма́ну | tief in die Tasche greifen müssen | ||||||
| бытьuv вы́нужденным раскоше́литься | tief in die Tasche greifen müssen | ||||||
| уда́ритьv по карма́ну | tief in die Tasche greifen müssen | ||||||
| прибега́тьuv к кра́йним сре́дствам | zu den äußersten Mitteln greifen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| wegfangen, anpacken, tatschen, langen, betatschen, attrappieren, packen, haschen, aufschnappen, erwischen, anfassen, aufhaschen, fangen, auffassen, kämpfen, aneinandergeraten, raufen, erfassen, ergreifen, schnappen | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| искать / поискать бревно в своём глазу - vor der eigenen Tür / vor seiner Tür kehren; sich an die eigene Nase fassen / packen / greifen (salopp) | Letzter Beitrag: 30 Jan. 22, 22:03 | |
| https://www.dwds.de/wb/vor%20der%20eigenen%20T%C3%BCr%20kehrenBedeutung⟨jmd. kehrt vor der e… | 1 Antworten | |
| подстраховать | Letzter Beitrag: 08 Dez. 10, 12:14 | |
| aus dem Kontext hervor: подстраховать на всякий случай, ты начина | 14 Antworten | |






