Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
крах m. | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
фина́л m. | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
кирды́к m. [ugs.] | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
хана́ f. [ugs.] | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
абза́ц m. [ugs.] - эвфеми́зм | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
песе́ц m. [ugs.] - эвф. | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
а́ут m. (englisch) [SPORT] | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
(мяч) вне игры́ m. [SPORT] | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
кабзде́ц m. [derb] - эвф. | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
пизде́ц m. [vulg.] - мат | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
пипе́ц m. [derb] - эвф. | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
обуче́ние и повыше́ние квалифика́ции n. [BILDUNGSW.] | die Aus- und Weiterbildung | ||||||
фрахт в о́ба конца́ m. [KOMM.] | die Aus- und Rückfracht | ||||||
подгото́вка и переподгото́вка f. - ка́дров [BILDUNGSW.] | die Aus- und Weiterbildung | ||||||
гжель f. - кера́мика [KUNST] | Keramik aus Gschel Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
а́ут Adv. (englisch) [SPORT] | aus | ||||||
за ли́нией [SPORT] | aus | ||||||
за черто́й [SPORT] | aus | ||||||
боя́сь (кого́-л./чего́-л.) | aus Angst vor +Dat. | ||||||
без подгото́вки | aus dem Stegreif | ||||||
дра́повый | aus Drap | ||||||
беспри́вязный Adj. | aus der Freihaltung | ||||||
что есть ду́ху - бежа́ть | aus Leibeskräften | ||||||
оши́бочно Adv. - по оши́бке | aus Versehen | ||||||
случа́йно Adv. - ненаме́ренно | aus Versehen | ||||||
невзнача́й Adv. [ugs.] | aus Versehen | ||||||
зака́дровый Adj. [CINE.] | aus dem Off | ||||||
отту́да Adv. | von dort aus | ||||||
изнача́льно Adv. | von Haus aus |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
из Präp. - отку́да, из чего́; по причи́не; при указа́нии материа́ла, соста́ва | aus +Dat. | ||||||
и́з-за (чего́-л.) Präp. - отку́да; по причи́не | aus +Dat. | ||||||
от auch: о́то Präp. - ука́зывает на причи́ну | aus +Dat. | ||||||
по (чему́-л.) Präp. - всле́дствие; ука́зывает на причи́ну | aus +Dat. | ||||||
с (чего́-л.) Präp. - отку́да: направле́ние, происхожде́ние | aus +Dat. | ||||||
с (чего́-л.) Präp. - по причи́не | aus +Dat. | ||||||
с (чего́-л.) Präp. - отку́да | von ... aus | ||||||
фу! Interj. - кома́нда соба́ке | aus! - Hundebefehl | ||||||
по по́воду (чего́-л.) | aus (oder: bei) Anlass +Gen. | ||||||
по слу́чаю (чего́-л.) | aus (oder: bei) Anlass +Gen. | ||||||
по по́воду чего́-л. Präp. | aus (oder: bei) Anlass von +Dat. | ||||||
по слу́чаю (чего́-л.) Präp. | aus (oder: bei) Anlass von +Dat. | ||||||
ра́ди (кого́-л./чего́-л.) Präp. | aus Rücksicht auf +Akk. | ||||||
и́з-за (кого́-л./чего́-л.) Präp. - из уваже́ния, внима́ния | aus Rücksicht auf jmdn./etw. +Akk. | ||||||
за неиме́нием чего́-л. Präp. | aus Mangel an etw.Dat. | ||||||
за отсу́тствием (чего́-л.) Präp. | aus Mangel an etw.Dat. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Коне́ц! | Aus! | ||||||
Вы́ключено. - кра́ткое обозначе́ние пози́ции | Aus. | ||||||
Отключено́. - кра́ткое обозначе́ние пози́ции | Aus. | ||||||
Стоп. - кра́ткое обозначе́ние пози́ции | Aus. | ||||||
Ко́нчено. [ugs.] | Aus. | ||||||
за преде́лами площа́дки [SPORT] | im Aus | ||||||
за преде́лами по́ля [SPORT] | im Aus | ||||||
Капе́ц! [sl.] | Aus! [ugs.] | ||||||
со стра́ху | aus Angst | ||||||
от ску́ки | aus Langeweile | ||||||
со ску́ки | aus Langeweile | ||||||
со всех ног | aus Leibeskräften | ||||||
из упря́мства | aus Trotz | ||||||
и́з-за океа́на | aus Übersee |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Как хоти́те! | Von mir aus! | ||||||
Как хо́чешь! | Von mir aus! | ||||||
Что до меня́, я не возража́ю. | Von mir aus. | ||||||
По мне - пожа́луйста. [ugs.] | Von mir aus. | ||||||
Что до меня́, я не возража́ю. | Von mir aus gerne. | ||||||
По мне - пожа́луйста. [ugs.] | Von mir aus gerne. | ||||||
Вы́ключите свет! | Licht aus! | ||||||
Всё ко́нчено. | Alles ist aus. | ||||||
С э́тим тепе́рь поко́нчено. | Damit ist's jetzt aus. | ||||||
Э́того мне хва́тит. | Damit komme ich aus. | ||||||
Ему́ э́того бу́дет ма́ло. | Damit kommt er nicht aus. | ||||||
Ему́ э́того не хва́тит. | Damit kommt er nicht aus. | ||||||
Я наста́иваю на э́том! | Das bitte ich mir aus! | ||||||
Я попрошу́ (Вас)! | Das bitte ich mir aus! |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
убира́тьuv (что-л. с чего́-л., во что-л.) убра́тьv (что-л. с чего́-л., во что-л.) | etw.Akk. (von, aus, in etw.Dat.) räumen | ||||||
пы́житьсяuv [ugs.] - си́литься напы́житьсяv [ugs.] - си́литься | sichAkk. (aus Leibeskräften) anstrengen | strengte an, angestrengt | | ||||||
че́рпатьuv (что-л. из чего́-л.) [fig.][form.] - зна́ния, све́дения почерпну́тьv (что-л. из чего́-л.) [fig.][form.] - зна́ния, све́дения | (etw.Akk. aus etw.Akk.) schöpfen | schöpfte, geschöpft | [fig.] | ||||||
де́йствоватьuv в (чьих-л.) интере́сах | aus Rücksicht (auf jmdn./etw.Akk.) handeln | handelte, gehandelt | | ||||||
преобража́тьсяuv преобрази́тьсяv | sichAkk. von Grund aus ändern | änderte, geändert | |
Werbung
Werbung