Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
крах m. | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
фина́л m. | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
кирды́к m. [ugs.] | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
хана́ f. [ugs.] | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
абза́ц m. [ugs.] - эвфеми́зм | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
песе́ц m. [ugs.] - эвф. | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
а́ут m. (englisch) [SPORT] | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
(мяч) вне игры́ m. [SPORT] | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
кабзде́ц m. [derb] - эвф. | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
пизде́ц m. [vulg.] - мат | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
пипе́ц m. [derb] - эвф. | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
кно́пка выключе́ния f. | der Aus-Knopf | ||||||
а́ут m. [SPORT] | der Aus-Ball | ||||||
мяч вне игры́ m. [SPORT] | der Aus-Ball |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
отку́да Adv. | von wo aus | ||||||
а́ут Adv. (englisch) [SPORT] | aus | ||||||
за ли́нией [SPORT] | aus | ||||||
за черто́й [SPORT] | aus | ||||||
из Берли́на | aus Berlin | ||||||
дра́повый | aus Drap | ||||||
ти́совый Adj. | aus Eibenholz | ||||||
малахи́товый Adj. | aus Malachit | ||||||
беспри́вязный Adj. | aus der Freihaltung | ||||||
что есть ду́ху - бежа́ть | aus Leibeskräften | ||||||
оши́бочно Adv. - по оши́бке | aus Versehen | ||||||
случа́йно Adv. - ненаме́ренно | aus Versehen | ||||||
невзнача́й Adv. [ugs.] | aus Versehen | ||||||
зака́дровый Adj. [CINE.] | aus dem Off |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
из Präp. - отку́да, из чего́; по причи́не; при указа́нии материа́ла, соста́ва | aus +Dat. | ||||||
и́з-за (чего́-л.) Präp. - отку́да; по причи́не | aus +Dat. | ||||||
от auch: о́то Präp. - ука́зывает на причи́ну | aus +Dat. | ||||||
по (чему́-л.) Präp. - всле́дствие; ука́зывает на причи́ну | aus +Dat. | ||||||
с (чего́-л.) Präp. - отку́да: направле́ние, происхожде́ние | aus +Dat. | ||||||
с (чего́-л.) Präp. - по причи́не | aus +Dat. | ||||||
Коне́ц! | Aus! | ||||||
Вы́ключено. - кра́ткое обозначе́ние пози́ции | Aus. | ||||||
Отключено́. - кра́ткое обозначе́ние пози́ции | Aus. | ||||||
Стоп. - кра́ткое обозначе́ние пози́ции | Aus. | ||||||
с (чего́-л.) Präp. - отку́да | von ... aus | ||||||
фу! Interj. - кома́нда соба́ке | aus! - Hundebefehl | ||||||
Ко́нчено. [ugs.] | Aus. | ||||||
Капе́ц! [sl.] | Aus! [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Как хоти́те! | Von mir aus! | ||||||
Как хо́чешь! | Von mir aus! | ||||||
Что до меня́, я не возража́ю. | Von mir aus. | ||||||
По мне - пожа́луйста. [ugs.] | Von mir aus. | ||||||
Что до меня́, я не возража́ю. | Von mir aus gerne. | ||||||
По мне - пожа́луйста. [ugs.] | Von mir aus gerne. | ||||||
Вы́ключите свет! | Licht aus! | ||||||
С э́тим тепе́рь поко́нчено. | Damit ist's jetzt aus. | ||||||
Я наста́иваю на э́том! | Das bitte ich mir aus! | ||||||
Я попрошу́ (Вас)! | Das bitte ich mir aus! | ||||||
Я реши́тельно тре́бую э́того! | Das bitte ich mir aus! | ||||||
Дава́й, выкла́дывай! [ugs.] | Pack aus! [ugs.] | ||||||
По э́той причи́не я не смог прийти́. | Aus diesem Grund konnte ich nicht kommen. | ||||||
Не знать, как быть. | Nicht aus noch ein wissen. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
за преде́лами площа́дки [SPORT] | im Aus | ||||||
за преде́лами по́ля [SPORT] | im Aus | ||||||
со стра́ху | aus Angst | ||||||
от ску́ки | aus Langeweile | ||||||
со ску́ки | aus Langeweile | ||||||
со всех ног | aus Leibeskräften | ||||||
из упря́мства | aus Trotz | ||||||
и́з-за океа́на | aus Übersee | ||||||
по недосмо́тру | aus Versehen | ||||||
по опло́шности | aus Versehen | ||||||
по оши́бке | aus Versehen | ||||||
по состоя́нию здоро́вья | aus Gesundheitsgründen | ||||||
от не́чего де́лать [ugs.] | aus Langeweile | ||||||
из поря́дочной семьи́ | aus achtbarem Hause |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
убира́тьuv (что-л. с чего́-л., во что-л.) убра́тьv (что-л. с чего́-л., во что-л.) | etw.Akk. (von, aus, in etw.Dat.) räumen | räumte, geräumt | | ||||||
пы́житьсяuv [ugs.] - си́литься напы́житьсяv [ugs.] - си́литься | sichAkk. (aus Leibeskräften) anstrengen | -, angestrengt | | ||||||
че́рпатьuv (что-л. из чего́-л.) [fig.][form.] - зна́ния, све́дения почерпну́тьv (что-л. из чего́-л.) [fig.][form.] - зна́ния, све́дения | (etw.Akk. aus etw.Akk.) schöpfen | schöpfte, geschöpft | [fig.] | ||||||
де́йствоватьuv в (чьих-л.) интере́сах | aus Rücksicht (auf jmdn./etw.Akk.) handeln | handelte, gehandelt | | ||||||
не скрыва́тьuv (чего́-л.) не скрытьv (чего́-л.) | (aus etw.Dat.) kein Hehl machen | machte, gemacht | | ||||||
бытьuv огоро́шенным [ugs.] | aus allen Wolken fallen | fiel, gefallen | [ugs.] | ||||||
остолбене́тьv | aus allen Wolken fallen | fiel, gefallen | [ugs.] | ||||||
поража́тьсяuv порази́тьсяv | aus allen Wolken fallen | fiel, gefallen | [ugs.] | ||||||
преобража́тьсяuv преобрази́тьсяv | sichAkk. von Grund aus ändern | änderte, geändert | |