Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сквозь что-л. Präp. | durch +Akk. | ||||||
благодаря́ кому́-л./чему́-л. Präp. - всле́дствие | durch +Akk. | ||||||
и́з-за (чего́-л.) Präp. - по причи́не | durch +Akk. | ||||||
че́рез кого́-л./что-л. Präp. - сквозь; при посре́дстве | durch +Akk. | ||||||
в результа́те чего́-л. Präp. | durch +Akk. | ||||||
всле́дствие (чего́-л.) Präp. | durch +Akk. | ||||||
посре́дством (чего́-л.) Präp. | durch +Akk. | ||||||
путём (чего́-л.) Präp. - с по́мощью | durch +Akk. | ||||||
благодаря́ чему́-л. Präp. | durch +Akk. | ||||||
по Präp. | durch +Akk. | ||||||
по (чему́-л.) Präp. - всле́дствие; на вопро́с "где?"; посре́дством | durch +Akk. | ||||||
чрез кого́-л./что-л. Präp.[poet.] obsolet - сквозь; при посре́дстве | durch +Akk. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Здесь ду́ет. | Es zieht durch. | ||||||
Здесь сквози́т. | Es zieht durch. | ||||||
У меня́ не выде́рживают не́рвы. | Ich drehe durch. | ||||||
У меня́ сдаю́т не́рвы. | Ich drehe durch. | ||||||
Предложе́ние провали́лось. | Der Antrag fiel durch. | ||||||
Здесь протека́ет. | Hier läuft es durch. | ||||||
Боти́нки пропуска́ют во́ду. | Das Wasser dringt durch die Schuhe durch. |
Werbung
Werbung