Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
име́тьuv (что-л.) | (etw.Akk.) haben | hatte, gehabt | | ||||||
име́тьuv (что-л.) - владе́ть | (etw.Akk.) besitzen | besaß, besessen | | ||||||
име́тьuv (что-л. отку́да-л.) | etw.Akk. herhaben | ||||||
име́тьuv (что-л.) | (etw.Akk.) aufweisen | wies auf, aufgewiesen | | ||||||
име́тьuv (что-л.) | (über etw.Akk.) verfügen | verfügte, verfügt | | ||||||
не име́тьuv (что-л.) | etw.Akk. missen | ||||||
име́тьuv при себе́ (что-л.) | (etw.Akk.) bei sichDat. haben | hatte, gehabt | | ||||||
име́тьuv при себе́ (что-л.) | (etw.Akk.) dabei haben | hatte, gehabt | | ||||||
име́тьuv при себе́ (что-л.) | (etw.Akk.) mithaben | hatte mit, mitgehabt | | ||||||
име́тьuv с собо́й (что-л.) | (etw.Akk.) bei sichDat. haben | hatte, gehabt | | ||||||
име́тьuv с собо́й (что-л.) | (etw.Akk.) dabeihaben | hatte dabei, dabeigehabt | | ||||||
име́тьuv с собо́й (что-л.) | (etw.Akk.) mithaben | hatte mit, mitgehabt | | ||||||
име́тьuv (кого́-л.) [derb] - эвф. поиме́тьv (кого́-л.) [derb] - эвф. | (jmdn.) bumsen | bumste, gebumst | [vulg.] | ||||||
име́тьuv (кого́-л.) [derb] - эвф. поиме́тьv (кого́-л.) [derb] - эвф. | (jmdn.) ficken | fickte, gefickt | [vulg.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
не име́вший ме́ста (быть) Adj. | ungeschehen | ||||||
не име́я полномо́чий Adv. | unbefugt | ||||||
не име́я пра́ва (на что-л.) Adv. | unberechtigterweise | ||||||
не име́я пра́ва Adv. | unbefugt | ||||||
не име́я разреше́ния Adv. | unbefugt | ||||||
не име́ющий никако́й цены́ Adj. | unwert | ||||||
не име́ющий (никако́го) значе́ния Adj. | bedeutungslos | ||||||
не име́ющий (никако́го) поня́тия (о чём-л.) Adj. | ahnungslos | ||||||
не име́ющий (никако́го) представле́ния (о чём-л.) Adj. | ahnungslos | ||||||
не име́ющий ви́димых измене́ний Adj. [MED.] | unauffällig |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
име́я в виду́ (что-л.) | in Ansehung +Gen. | ||||||
име́я в виду́ (что-л.) | in Anbetracht +Gen. | ||||||
име́я в виду́ (что-л.) | in Anbetreff +Gen. | ||||||
име́я в виду́ (что-л.) Präp. | eingedenk +Gen. [form.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
жела́ние име́ть дете́й n. | der Kinderwunsch Pl.: die Kinderwünsche | ||||||
обя́занность име́ть разреше́ние f. [JURA] | die Genehmigungspflicht Pl.: die Genehmigungspflichten | ||||||
лицо́, име́ющее (самостоя́тельный) дохо́д n. | der Erwerbstätige | die Erwerbstätige Pl.: die Erwerbstätigen | ||||||
лицо́, име́ющее (самостоя́тельный) за́работок n. | der Erwerbstätige | die Erwerbstätige Pl.: die Erwerbstätigen | ||||||
госуда́рство, не име́ющее вы́хода к мо́рю n. | der Binnenstaat Pl.: die Binnenstaaten | ||||||
лицо́, не име́ющее определённой профе́ссии n. | der Berufslose | die Berufslose Pl.: die Berufslosen | ||||||
лицо́, име́ющее побо́чный за́работок n. [JURA] | der Doppelverdiener Pl.: die Doppelverdiener | ||||||
лицо́, име́ющее пра́во по́льзоваться (чем-л.) n. [JURA] | der Nutzer | die Nutzerin Pl.: die Nutzer, die Nutzerinnen | ||||||
лицо́, име́ющее пра́во по́льзоваться (чужи́м иму́ществом) n. [JURA] | der Nutznießer | die Nutznießerin Pl.: die Nutznießer, die Nutznießerinnen | ||||||
учрежде́ние, име́ющее пра́во по́льзоваться (чем-л.) n. [JURA] | der Nutzer | die Nutzerin Pl.: die Nutzer, die Nutzerinnen | ||||||
госуда́рство, не име́ющее вы́хода к мо́рю n. [GEOG.] | das Binnenland Pl.: die Binnenländer | ||||||
супру́ги, ка́ждый из кото́рых име́ет за́работок Pl. [JURA] | die Doppelverdiener | ||||||
лицо́, име́ющее пра́во по́льзоваться n. - чужи́м иму́ществом [JURA] | der Nutznießer | die Nutznießerin Pl.: die Nutznießer, die Nutznießerinnen | ||||||
лицо́, име́ющее пра́во гражда́нства n. [JURA] | der Niedergelassene | die Niedergelassene Pl.: die Niedergelassenen (Schweiz) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
име́тьuv ви́ды (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) Absichten haben | ||||||
име́тьuv власть | den Finger am Drücker haben | ||||||
име́тьuv зуб (на кого́-л.) | jmdm. etw.Akk. anhaben wollen | ||||||
име́тьuv зуб (на кого́-л.) | (auf jmdn.) einen Pik haben | hatte, gehabt | | ||||||
име́тьuv опасе́ния | Sorgen haben | ||||||
име́тьuv досу́г (для чего́-л.) | Zeit und Muße zu etw.Dat. haben | ||||||
име́тьuv нагото́ве (что-л.) | etw.Akk. parat haben | ||||||
име́тьuv тала́нт (к чему́-л.) | ein Händchen für etw.Akk. haben | ||||||
име́тьuv успе́х (у кого́-л.) | bei jmdm. einen Schlag haben | ||||||
не име́тьuv жилья́ | auf der Straße liegen | ||||||
не име́тьuv телефо́на | keinen telefonischen Anschluss haben | ||||||
име́тьv в зага́шнике (что-л.) | etw.Akk. auf der hohen Kante haben | ||||||
не име́тьuv ана́логов | seinesgleichen suchen | ||||||
име́тьuv что-л. в изоби́лии | aus dem Vollen schöpfen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Э́тот посту́пок мо́жет име́ть са́мые непредви́денные после́дствия. | Diese Tat wird kaum absehbare Folgen haben. | ||||||
Нельзя́ себе́ да́же предста́вить, каки́е э́то мо́жет име́ть после́дствия. | Die Folgen davon lassen sich nicht ausdenken. | ||||||
Нельзя́ себе́ да́же предста́вить, каки́е э́то мо́жет име́ть после́дствия. | Die Folgen davon sind nicht auszudenken. | ||||||
С э́тими людьми́ я не хочу́ име́ть де́ла. | Mit diesen Leuten gebe ich mich nicht ab. | ||||||
Я не хочу́ име́ть с э́тим ничего́ о́бщего. | Ich will damit nichts zu tun haben. | ||||||
Я не хочу́ име́ть с э́тим никако́го де́ла. | Ich will damit nichts zu tun haben. | ||||||
Э́то бу́дет име́ть тот же результа́т. | Das kommt auf das Gleiche heraus. | ||||||
Я с ним бо́льше не хочу́ име́ть ничего́ о́бщего. | Er ist bei mir abgemeldet. [ugs.] | ||||||
Это не име́ет (никако́го) смы́сла. | Es ergibt keinen Sinn. | ||||||
Поня́тия не име́ю. | Ich habe nicht die geringste Ahnung davon. | ||||||
Поня́тия не име́ю. | Ich habe keine blasse Ahnung davon. | ||||||
Поня́тия не име́ю. [ugs.] - отве́т на вопро́с | Keine Ahnung. [ugs.] | ||||||
Э́то име́ет большо́е значе́ние. | Das macht viel aus. | ||||||
Э́то не име́ет никако́го значе́ния. | Das macht nichts aus. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
отшпи́лить, чпо́каться, тра́хнуть, обдуря́ть, вдуть, перепи́хиваться, облада́ть, чпо́кнуться, вдува́ть, перепихну́ться, чпо́кнуть, обдури́ть, поиме́ть, тра́хаться, тра́хать, тра́хнуться, шпи́лить, отодра́ть, чпо́кать, драть |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
быть у к.-л. в любимчиках / любимчиком; иметь у к.-л. успех; - einen Schlag bei jmdm. haben | Letzter Beitrag: 20 Feb. 22, 12:57 | |
https://www.duden.de/rechtschreibung/SchlagWENDUNGEN, REDENSARTEN, SPRICHWÖRTER[einen] Schla… | 1 Antworten | |
1. класть / положить в загашник; 2. иметь в загашнике - 1. etwas auf die [hohe] Kante legen; 2. etwas auf der [hohen] Kante haben | Letzter Beitrag: 20 Feb. 22, 13:00 | |
https://www.duden.de/rechtschreibung/KanteWENDUNGEN, REDENSARTEN, SPRICHWÖRTERetwas auf die … | 1 Antworten | |
den Braten riechen | Letzter Beitrag: 21 Mai 12, 13:40 | |
etwas frühzeitig merken | einen Trend rechtzeitig erkennen | einen Verdacht haben | eine Gef… | 2 Antworten |