Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la muerte - personificación; imagen de un esqueleto con una guadaña | der Sensenmann Pl.: die Sensenmänner [fig.] - der Tod | ||||||
| la guadaña (Lat. Am.: Arg.) - muerte como personificación | der Sensenmann Pl.: die Sensenmänner [fig.] - der Tod | ||||||
| la maribén auch: marivén [sl.] (Esp.) - personificación de la muerte | der Sensenmann Pl.: die Sensenmänner [fig.] - der Tod | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Knochenmann, Sense, Schnitter, Tod | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Sensenmann | Letzter Beitrag: 28 Jan. 20, 13:43 | |
| ? Gibt es im spanischen eigentlich ein wort für "Sensenmann"? | 6 Antworten | |
| la guadaña (muerte como personificación) - der Sensenmann (der Tod) | Letzter Beitrag: 21 Mai 24, 21:58 | |
| Oscar Conde, Diccionario etimológico del lunfardo, Buenos Aires, Taurus, 2011.Guadaña. f. Mu… | 1 Antworten | |







