Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la muerte | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| la defunción | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| el fallecimiento | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| el óbito | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| el deceso | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| la chata - figura del esqueleto humano | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| la expiración - acabar la vida | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| el ocaso [fig.] | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| la petateada [ugs.] - muerte, defunción | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| la tenebrosa [fig.] - personificación de la muerte - imagen de un esqueleto con una guadaña | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| la pelona [ugs.] - personificación de la muerte | der Tod Pl.: die Tode - als symbolische Gestalt | ||||||
| la parca [poet.] | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| la huesuda (Lat. Am.) | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| la catrina (Lat. Am.: Méx.) - personificación de la muerte: esqueleto de mujer elegantemente vestido | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| agonizante Adj. m./f. | Tod... | ||||||
| mortuorio, mortuoria Adj. | Todes... | ||||||
| agónico, agónica Adj. | Todes... | ||||||
| necrológico, necrológica Adj. | Todes... | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hasta la muerte | zu Tode | ||||||
| a muerte | zu Tode | ||||||
| a ultranza Adv. | auf Leben und Tod | ||||||
| post-mortem auch: post mortem Adj. [Abk.: p. m.] lateinisch [MED.] | nach dem Tode wiss.: post mortem | ||||||
| agonizante Adj. m./f. | mit dem Tode ringend | ||||||
| agónico, agónica Adj. | mit dem Tode ringend | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| producir la muerte | zum Tod führen | führte, geführt | | ||||||
| resucitar a alguien | jmdn. vom Tode erwecken | erweckte, erweckt | | ||||||
| condenar a alguien a muerte | jmdn. zum Tode verurteilen | verurteilte, verurteilt | | ||||||
| ser padre póstumo | nach seinem Tod Vater werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| tener un hijo póstumo | nach dem Tod Vater werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| retar a muerte a alguien | jmdn. zum Kampf auf Leben und Tod herausfordern | forderte heraus, herausgefordert | | ||||||
| tener los días contados | dem Tode nahe sein | war, gewesen | | ||||||
| morir vestido | keines natürlichen Todes sterben | starb, gestorben | | ||||||
| morir con las botas puestas [fig.] - morir de golpe | keines natürlichen Todes sterben | starb, gestorben | | ||||||
| perecer | sterben | starb, gestorben | - v. a. eines gewaltsamen Todes, z. B. Unfall etc. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Demonios! | Tod und Teufel! | ||||||
| Hasta que la muerte os separe. - boda | Bis dass der Tod euch scheidet. - Hochzeit | ||||||
| tener más valor que un torero [fig.] | weder Tod noch Teufel fürchten [fig.] | ||||||
| aburrirse como una ostra [fig.] | sichAkk. zu Tode langweilen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la muerte sobreviene | der Tod tritt ein | ||||||
| Es el segundo aniversario de su fallecimiento. | Der Tag ihres Todes jährt sichAkk. zum 2. Mal. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Hinscheiden, Ableben, Todesfall, Trauerfall, Sensenmann | |
Werbung






