Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sobre Präp. | auf +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
en Präp. | auf +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
a Präp. | auf +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
encima de | auf +Akk./Dat. Präp. - mit Bewegung / lokal | ||||||
por Präp. - movimiento | auf +Akk. | ||||||
hacia Präp. | auf +Akk. - prep. | ||||||
por Präp. - permanencia en un lugar | auf +Dat. | ||||||
durante Präp. - mientras | auf +Dat. Präp. - während | ||||||
que Konj. | auf dass | ||||||
por el bien de | aufgrund auch: auf Grund +Gen. | ||||||
de parte de | aufseiten auch: auf Seiten +Gen. Präp. | ||||||
a excepción de algo/alguien | bis auf jmdn./etw. | ||||||
con excepción de algo/alguien | bis auf jmdn./etw. | ||||||
desde Präp. - tiempo | von ... auf +Dat. Präp. - zeitlich |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Arriba! | Auf! | ||||||
¡Vamos! | Auf! | ||||||
¡ea! | auf! | ||||||
¡Adiós! | Auf Wiedersehen! | ||||||
¡Adiós! | Auf Wiederhören! - Telefon | ||||||
previa petición | auf Anfrage | ||||||
¡Hasta otra! | Auf Wiedersehen! | ||||||
¡Hasta la vista! | Auf Wiedersehen! | ||||||
¡Hasta nunca jamás! | Auf Nimmerwiedersehen! | ||||||
por horas | auf Stundenbasis | ||||||
para que ... +Subj. | auf dass ... | ||||||
¡Hala! - ¡manos a la obra! | Auf geht's! | ||||||
en ascuas [ugs.] [fig.] | auf (glühenden) Kohlen [fig.] | ||||||
sobre ascuas [ugs.] [fig.] | auf (glühenden) Kohlen [fig.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a plazos | auf Raten | ||||||
de golpe | auf einmal - plötzlich | ||||||
de pronto | auf einmal - plötzlich | ||||||
a la vez | auf einmal - zugleich | ||||||
a demanda | auf Abruf | ||||||
a petición | auf Anforderung | ||||||
a petición | auf Anfrage | ||||||
bajo pedido | auf Anfrage | ||||||
al primer intento Adv. | auf Anhieb | ||||||
a la primera Adv. | auf Anhieb | ||||||
de golpe Adv. | auf Anhieb | ||||||
inmediatamente Adv. | auf Anhieb | ||||||
ipso facto lateinisch | auf Anhieb | ||||||
a las primeras de cambio Adv. | auf Anhieb |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sociedad comanditaria por acciones | Kommanditgesellschaft auf Aktien [Abk.: KGaA] | ||||||
el aspirante | la aspirante a (oder: para) | der Anwärter | die Anwärterin auf Pl.: die Anwärter, die Anwärterinnen | ||||||
la remembranza | das Rückbesinnen (auf etw.Akk.) kein Pl. | ||||||
la rememoración | das Rückbesinnen (auf etw.Akk.) kein Pl. | ||||||
el retorno | das Rückbesinnen (auf etw.Akk.) kein Pl. | ||||||
la remembranza | die Rückbesinnung (auf etw.Akk.) Pl.: die Rückbesinnungen | ||||||
la rememoración | die Rückbesinnung (auf etw.Akk.) Pl.: die Rückbesinnungen | ||||||
el retorno | die Rückbesinnung (auf etw.Akk.) Pl.: die Rückbesinnungen | ||||||
la influencia sobre algo | die Einflussnahme auf etw.Akk. Pl. | ||||||
la futura de algo - expectativa | die Anwartschaft auf etw.Akk. Pl.: die Anwartschaften | ||||||
protección con telecomunicación a través de onda portadora [TECH.] | Schutzsystem mit Trägerfrequenzübertragung auf Hochspannungsleitungen [Abk.: TFH] | ||||||
sociedad comanditaria por acciones [WIRTSCH.] | die Kommanditgesellschaft auf Aktien [Abk.: KG a. A.] | ||||||
Tratado de Cooperación en materia de Patentes [Abk.: PCT] [JURA] | Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens [Abk.: PCT] - Englisch: Patent Cooperation Treaty | ||||||
modelo instantáneo [LING.] | das Alles-auf-einmal-Modell [generative Transformationsgrammatik] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contracción de auf y das Präp. | aufs |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Con él siempre se puede contar. | Auf ihn ist Verlass. | ||||||
No falla nunca. | Auf ihn ist Verlass. | ||||||
En la fiesta había canapés dulces y salados. | Auf dem Fest gab es süße und herzhafte Häppchen. | ||||||
en todos los niveles de la sociedad | auf allen Ebenen der Gesellschaft | ||||||
redondeado al segundo decimal | auf die zweite Kommastelle abgerundet | ||||||
La fiesta parecía un velatorio. [ugs.] | Auf der Party war tote Hose. [ugs.] | ||||||
En este menú no hay nada que me apetezca. | Auf der Speisekarte lacht mich gar nichts an. [fig.] | ||||||
Estoy levantada desde las cinco y media. | Ich bin seit 5.30 Uhr auf. | ||||||
No te necesito. | Ich verzichte auf deine Hilfe. | ||||||
En otras circunstancias estaríamos en Mallorca. | Unter anderen Voraussetzungen wären wir auf Mallorca. | ||||||
Guillermo hace chistes a costa de otros. | Guillermo macht Witze auf Kosten anderer. | ||||||
Cuídate mucho. | Pass gut auf dich auf. | ||||||
Se preocupa mucho por su reputación. | Er (oder: Sie) ist auf seinen (oder: ihren) Ruf bedacht. | ||||||
Ya escampa. | Es hört schon auf zu regnen. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tocar los huevos a alguien [ugs.] [fig.] | jmdn. stressen | stresste, gestresst | [ugs.] - auf die Nerven gehen | ||||||
tocar las pelotas a alguien [ugs.] [fig.] | jmdn. stressen | stresste, gestresst | [ugs.] - auf die Nerven gehen | ||||||
aliviarse [fig.] - ir al baño | sichAkk. erleichtern | erleichterte, erleichtert | [fig.] - auf die Toilette gehen | ||||||
tocar los cojones a alguien [ugs.] [fig.] [vulg.] | jmdn. stressen | stresste, gestresst | [ugs.] - auf die Nerven gehen |
Werbung
Werbung