Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la casa | das Zuhause kein Pl. | ||||||
la casa | das Heim Pl.: die Heime | ||||||
la casa | das Haus Pl.: die Häuser | ||||||
la casa | der Hausstand Pl.: die Hausstände | ||||||
la casa | das Hauswesen kein Pl. | ||||||
la casa | die Sippe Pl.: die Sippen | ||||||
la casa | das Wohnhaus Pl.: die Wohnhäuser | ||||||
la casa | die Wohnung Pl.: die Wohnungen | ||||||
la casa | die Familie Pl.: die Familien | ||||||
la casa - edificio | das Gebäude Pl.: die Gebäude | ||||||
la casa | die Bude Pl.: die Buden [ugs.] | ||||||
casa de comidas | das Speisehaus Pl.: die Speisehäuser | ||||||
casa de fotos | das Fotogeschäft Pl.: die Fotogeschäfte | ||||||
casa de huéspedes | das Gästehaus Pl.: die Gästehäuser |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a casa | nach Hause | ||||||
en casa | zuhause auch: zu Hause | ||||||
a casa | heim regional | ||||||
en casa | daheim (Süddt.; Österr.) | ||||||
de la casa | hausgemacht | ||||||
en casa de alguien | bei jmdm. (zu Hause) | ||||||
de casa en casa | von Haus zu Haus | ||||||
de casa bien [ugs.] | aus gutem Hause | ||||||
fuera (de casa) | aushäusig | ||||||
como una casa | haushoch | ||||||
como una casa | turmhoch | ||||||
fuera de casa | außer Haus | ||||||
fuera de casa Adv. | auswärts | ||||||
hecho(-a) en casa | selbstgemacht |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
casarse | heiraten | heiratete, geheiratet | | ||||||
casarse con alguien | jmdn. heiraten | heiratete, geheiratet | | ||||||
casar | harmonieren | harmonierte, harmoniert | | ||||||
casarse | ehelichen | ehelichte, geehelicht | | ||||||
casar a alguien | jmdn. trauen | traute, getraut | | ||||||
casar a alguien | jmdn. verheiraten | verheiratete, verheiratet | | ||||||
casar a alguien | jmdn. vermählen | vermählte, vermählt | | ||||||
casarse | unter die Haube kommen [ugs.] [hum.] - heiraten | ||||||
casar a alguien - hijas, etc. | jmdn. unter die Haube bringen - verheiraten [ugs.] [hum.] - Töchter etc. | ||||||
regresar (a casa) | heimreisen | reiste heim, heimgereist | | ||||||
regresar (a casa) | heimkehren | kehrte heim, heimgekehrt | | ||||||
fundar una casa | ein Geschäft errichten | ||||||
regresar a casa | heimgehen | ging heim, heimgegangen | | ||||||
volver a casa | heimfahren | fuhr heim, heimgefahren | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
los de casa [fig.] | die Familie Pl.: die Familien | ||||||
¡Bienvenido a casa! | Willkommen zu Hause! | ||||||
quedarse en casa - pandemia de coronavirus en 2020, movimiento Quédate en casa | zuhause bleiben | ||||||
¡Vaya casa! | Was für eine Hütte! [hum.] [sl.] | ||||||
Cada cual es rey en su casa. | Jeder ist Herr im eigenen Hause. | ||||||
Mientras vivas en esta casa, aquí mando yo. | Solange du die Füße unter meinen Tisch stellst, tust du, was ich sage! | ||||||
No hay que mentar la soga en casa del ahorcado. | Im Haus des Gehängten spricht man vom Stricke nicht. | ||||||
tirar la casa por la ventana - festejar a lo grande | auf den Putz hauen | ||||||
tirar la casa por la ventana - festejar a lo grande | bombastisch feiern | ||||||
entrar como Pedro por su casa [ugs.] [fig.] | ohne zu fragen eintreten | ||||||
entrar como Pedro por su casa [ugs.] [fig.] | völlig ungeniert eintreten | ||||||
como Pedro por su casa [fig.] | mit voller Freiheit | ||||||
como Pedro por su casa [fig.] | völlig ungeniert | ||||||
entrar como Pedro por su casa [fig.] | einfach reinmarchieren [ugs.] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Niño cuyos padres trabajan y necesita llevar las llaves para entrar en casa después de la escuela. | das Schlüsselkind Pl.: die Schlüsselkinder | ||||||
Persona que prefiere quedarse en casa con los padres antes que independizarse. | der Nesthocker Pl.: die Nesthocker [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La casa cuyo propietario es artista. | Das Haus, dessen Eigentümer Künstler ist | ||||||
La casa no es suya. | Das Haus gehört ihm nicht. | ||||||
Mañana paso por tu casa. | Morgen komme ich bei dir vorbei. | ||||||
Mañana paso por tu casa. | Morgen schaue ich bei Dir vorbei. | ||||||
En esta casa hay fantasmas. | Es spukt in diesem Haus. | ||||||
Está usted en su casa. | Fühlen Sie sich wie zu Hause. | ||||||
Está usted en su casa. | Fühlen Sie sich wie zu Hause. | ||||||
Fabian se ha comprado una casa. | Fabian hat sich ein Haus gekauft. | ||||||
La casa mira al mar. | Das Haus sieht auf die See hinaus. | ||||||
La casa queda muy a desmano. | Das Haus liegt sehr ungelegen. | ||||||
¿Vienes a mi casa? | Kommst du zu mir? | ||||||
¡Qué chulada de casa! | Was für ein schönes Haus! | ||||||
Ana tiene problemas en casa. | Bei Anna hängt der Haussegen schief. | ||||||
Caro está siempre fuera de casa. | Caro ist immer aushäusig. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
asa, asar, asaz, Asia, asma, asna, aspa, asta, basa, caca, cada, Cada, Caja, caja, cala, cama, cana, caña, caos, capa, cara, cará, casal, casar, casi, Casi, casia, caso, caspa, casta, cata, causa, Cava, cava, caza, cosa, gasa, masa, nasa, pasa | Capa, Case, Cash, Cava |
Werbung