Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entero, entera Adj. | völlig | ||||||
totalmente Adv. | völlig | ||||||
enteramente Adv. | völlig | ||||||
plenamente Adv. | völlig | ||||||
total Adj. m./f. | völlig | ||||||
lleno, llena Adj. | völlig | ||||||
íntegramente Adv. | völlig | ||||||
de remate | völlig | ||||||
todo Adv. | völlig | ||||||
de medio a medio | völlig | ||||||
de pe a pa [ugs.] | völlig | ||||||
derrengado, derrengada Adj. - muy cansado | völlig erschöpft | ||||||
así o asá [ugs.] | völlig gleich | ||||||
así o asao [ugs.] | völlig gleich |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
colarse de medio a medio [ugs.] | völlig danebenliegen [ugs.] | ||||||
embargar a alguien [fig.] | jmdn. völlig beanspruchen | ||||||
duchar algo/a alguien [fig.] | jmdn./etw. völlig durchnässen | ||||||
compenetrarse con algo (Lat. Am.: Méx.) | etw.Akk. völlig verstehen | ||||||
empaparse | (völlig) nass werden | ||||||
no servir para (oder: de) nada | (völlig) unnütz sein | ||||||
estar como un pulpo en un garaje | völlig fehl am Platze sein | ||||||
írsele a alguien el santo al cielo [fig.] | völlig abwesend sein | ||||||
írsele a alguien la olla [ugs.] [fig.] | völlig abwesend sein | ||||||
írsele a alguien el panchito [ugs.] [fig.] | völlig abwesend sein | ||||||
írsele a alguien la perola [ugs.] [fig.] | völlig abwesend sein | ||||||
írsele a alguien el santo al cielo [fig.] | völlig daneben sein | ||||||
írsele a alguien la olla [ugs.] [fig.] | völlig daneben sein | ||||||
írsele a alguien el panchito [ugs.] [fig.] | völlig daneben sein |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la cofosis [MED.] | völlige Taubheit | ||||||
gramática completamente adecuada [LING.] | völlig adäquate Grammatik [generative Transformationsgrammatik] | ||||||
señalización enteramente disociada [TELEKOM.] | völlig unabhängige Zeichengabe | ||||||
detector de semiconductor con zona de quemado total [PHYS.] | Halbleiterdetektor mit völliger Ladungsträgerverarmung |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar hecho polvo [fig.] | völlig fertig sein [fig.] | ||||||
estar sin blanca [fig.] [ugs.] | völlig blank sein [fig.] - pleite sein | ||||||
estar sin una gorda [fig.] [ugs.] | völlig blank sein [fig.] - pleite sein | ||||||
no tener (ni) un duro [fig.] (Esp.) [ugs.] | völlig blank sein [fig.] - pleite sein | ||||||
No hay color. [ugs.] | Das ist völlig eindeutig. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La discusión está desquiciada por completo. | Die Diskussion ist völlig durcheinandergeraten. | ||||||
Esta discusión me trae al pairo [fig.] | Diese Diskussion ist mir völlig gleichgültig. | ||||||
Se le fue el panchito. [ugs.] [fig.] | Er war völlig daneben. | ||||||
Ni me va ni me viene. [ugs.] | Das ist mir völlig wurst (auch: wurscht). [ugs.] | ||||||
Está todo patas arriba. | Es herrscht eine völlige Unordnung. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
zöllig |
Werbung