Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Esto se las trae. [ugs.] | Das ist kein Zuckerlecken. [ugs.] | ||||||
| Esto se las trae. [ugs.] | Das ist kein Zuckerschlecken. [ugs.] | ||||||
| Eso me trae sin cuidado. | Es interessiert mich nicht die Bohne. [fig.] | ||||||
| La vida nos trae muchas sorpresas. | Das Leben beschert uns viele Überraschungen. | ||||||
| El niño trae a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
| Esta discusión me trae al pairo [fig.] | Diese Diskussion ist mir völlig gleichgültig. | ||||||
| Tráeme una calderada de arena. | Bring mir einen Kessel voll Sand. | ||||||
| Te traigo el libro. Tu piso me pilla de camino. | Ich bringe dir das Buch. Deine Wohnung liegt auf dem Weg. | ||||||
| Se baña como Dios la trajo al mundo | Sie badet, wie Gott sie geschaffen hat. | ||||||
| Te he traído una cosita de Alemania. | Ich habe dir eine Kleinigkeit aus Deutschland mitgebracht. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Celebración tradicional alemana que tiene lugar el día antes de la boda y que consiste en romper vajilla delante de la casa de la novia pues se supone que traerá buena suerte a los novios. | der Polterabend Pl.: die Polterabende | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cada día trae su afán. | Jeder Tag hat seine Plage. | ||||||
| ser el que trae el pan a casa [fig.] | der Ernährer der Familie sein | war, gewesen | | ||||||
| traer al pairo a alguien [fig.] | jmdm. gestohlen bleiben können [ugs.] | ||||||
| traer a alguien al retortero [fig.] | jmdm. auf der Nase herumtanzen [fig.] | ||||||
| traer a alguien al retortero [fig.] | jmdn. an der Nase herumführen [fig.] | ||||||
| traer a alguien al retortero [fig.] | jmdn. mit falschen Versprechungen hinhalten | hielt hin, hingehalten | | ||||||
| traer alguien al mundo [ugs.] | jmdn. in die Welt setzen [ugs.] | ||||||
| traerse algo entre manos [fig.] | sichAkk. mit etwas beschäftigen | ||||||
| traerse algo entre manos [fig.] | etw.Akk. im Schilde führen [fig.] | ||||||
| traer hijos al mundo [ugs.] | Kinder in die Welt setzen [ugs.] | ||||||
| traer un hijo al mundo [ugs.] | ein Kind in die Welt setzen [ugs.] | ||||||
| traer algo por los cabellos | etw.Akk. an den Haaren herbeiziehen [ugs.] - Begründungen von sehr weit herholen | ||||||
| traer algo por los pelos | etw.Akk. an den Haaren herbeiziehen [ugs.] - Begründungen von sehr weit herholen | ||||||
| traer algo a las mientes veraltet | etw.Akk. in Erinnerung rufen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| otra, Otra, raer, rafe, rape, rapé, tara, tira, Torá, traer, traje, tras, tren, Tren, tres, Tres | Rabe, Rage, Rahe, Rate, Rayé, Tara, Taxe, Trab, träg, Trage, Tram, Tran, Treu, treu |
Werbung






