Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
al - a + el | Zusammensetzung aus a und el | ||||||
al, a la Art. - determinado - Pl.: a los, a las - CI | dem, der, dem - bestimmter Artikel, Dativ - Pl.: den | ||||||
el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Liga Árabe [POL.] | Arabische Liga [Abk.: AL] | ||||||
Liga de Estados Árabes [Abk.: LEA] [POL.] | Arabische Liga [Abk.: AL] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
al dedillo Adv. | durch und durch | ||||||
al dedillo Adv. | genau | ||||||
a la par | (al) pari Adv. | ||||||
al alimón Adv. - conjuntamente | gemeinsam Adv. | ||||||
al alimón Adv. - conjuntamente | zusammen Adv. | ||||||
al dedillo Adv. [ugs.] | auswendig Adj. | ||||||
al dedillo Adv. [ugs.] | ganz | ||||||
al tuntún Adv. [ugs.] | aufs Geratewohl | ||||||
al tuntún Adv. [ugs.] | auf gut Glück | ||||||
al tuntún Adv. [ugs.] | ziel- und planlos | ||||||
al apa Adv. (Lat. Am.: Chile) | huckepack Adv. [ugs.] - auf dem Rücken tragen | ||||||
al chas Adv. auch: al chas chas [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - al contado | (in) bar | ||||||
al chas Adv. auch: al chas chas [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - al contado | cash | ||||||
al chas Adv. auch: al chas chas [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - inmediatamente | dalli [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Al Raqa [GEOG.] | Ar-Raqqa | ||||||
Al Fatá (auch: Fatah) ohne Artikel [POL.] | die Fatah - politische Organisation für ein unabhängiges Palästina | ||||||
índice de precios de (oder: al) consumo de la Unión Monetaria [Abk.: IPCUM] [KOMM.][WIRTSCH.] | Verbraucherpreisindex für die Europäische Währungsunion [Abk.: VPI-EWU] | ||||||
paloma ala blanca [ZOOL.] | die Al-Blanca-Taube Pl. wiss.: Patagioenas corensis, Columba corensis [Vogelkunde] | ||||||
paloma aliblanca [ZOOL.] | die Al-Blanca-Taube Pl. wiss.: Patagioenas corensis, Columba corensis [Vogelkunde] | ||||||
paloma cardonera [ZOOL.] | die Al-Blanca-Taube Pl. wiss.: Patagioenas corensis, Columba corensis [Vogelkunde] | ||||||
paloma de alas blancas [ZOOL.] | die Al-Blanca-Taube Pl. wiss.: Patagioenas corensis, Columba corensis [Vogelkunde] | ||||||
el niño | la niña | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
el quijote | der Quichotte Pl.: die Quichottes | ||||||
el salvador | der Erretter Pl.: die Erretter | ||||||
el salvador | der Retter in der Not | ||||||
el salvador | la salvadora | der Lebensretter Pl.: die Lebensretter | ||||||
el salvador | la salvadora | der Nothelfer Pl.: die Nothelfer | ||||||
el salvador | la salvadora | der Retter | die Retterin Pl.: die Retter, die Retterinnen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
saber algo al dedillo [ugs.] | etw.Akk. an den Fingern hersagen | sagte her, hergesagt | | ||||||
irse al garete [ugs.] - plan, proyecto, etc. | scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
ir al garete [NAUT.] - a la deriva | sichAkk. treiben lassen | ||||||
ir al garete [NAUT.] - a la deriva - embarcación | abtreiben | trieb ab, abgetrieben | - vor dem Wind treiben | ||||||
hacer el quijote [ugs.] | sichDat. auf der Nase herumtanzen lassen | ||||||
hacer el quijote [ugs.] | sichAkk. ausnutzen lassen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Esto me viene al dedillo. | Das ist genau das Richtige für mich. | ||||||
Me viene al dedillo. | Das kommt mir gelegen. | ||||||
El niño se agarra a las faldas de su madre. | Das Kind hält sichAkk. am Rockzipfel seiner Mutter fest. | ||||||
El niño lleva a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
El niño trae a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
Vamos a montar una fiesta en el jardín de Juliane. | Wir werden eine Gartenparty bei Juliane veranstalten. | ||||||
Cuando el niño tiró el plato al suelo, se me acabó la paciencia. | Als das Kind den Teller auf den Boden geworfen hatte, war es um meine Geduld geschehen. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cortita y al pie [fig.] | einfach | ||||||
cortita y al pie [fig.] | knapp und präzise | ||||||
irse al poyetón [ugs.] | eine alte Jungfer bleiben | blieb, geblieben | [ugs.] | ||||||
saberse algo al dedillo [fig.] | etw.Akk. im Schlaf können | ||||||
conocer algo al dedillo [fig.] | etw.Akk. wie seine Westentasche kennen | ||||||
saber algo al dedillo [fig.] | etw.Akk. wie am Schnürchen hersagen können | ||||||
mandar a alguien al garete [ugs.] | jmdn. zum Teufel schicken [ugs.] [fig.] | ||||||
Perico (el) de los Palotes [ugs.] | Max Mustermann | ||||||
Perico (el) de los Palotes [ugs.] | Wer auch immer. |
Werbung
Werbung