Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| venir | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| llegar - oportunidad, etc. | kommen | kam, gekommen | - Gelegenheit etc. | ||||||
| acudir | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| venirse | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| descubrir algo | hinter etw.Akk. kommen | kam, gekommen | | ||||||
| desentumecerse | zu sichDat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
| llegar a +Inf. | zu etw.Dat. kommen | kam, gekommen | - Zuspitzung einer Situation | ||||||
| caer en algo [ugs.] | auf etw.Akk. kommen | kam, gekommen | | ||||||
| correrse [ugs.] - tener un orgasmo | kommen | kam, gekommen | [ugs.] | ||||||
| llegar a un lugar | irgendwohin kommen | kam, gekommen | | ||||||
| acercarse | näher kommen | kam, gekommen | | ||||||
| ponerse en marcha | in Gang kommen | kam, gekommen | | ||||||
| perder la vida | ums Leben kommen | kam, gekommen | | ||||||
| llegar a un compromiso | zu einer Übereinkunft kommen | kam, gekommen | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| kommt | |||||||
| sich kommen (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
| kommen (Verb) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (Ella) viene con nosotros. | Sie kommt mit uns. | ||||||
| ¿Vienes a mi casa? | Kommst du zu mir? | ||||||
| Todo depende de cómo se plantee el problema. | Es kommt alles auf den Blickwinkel an. | ||||||
| Me viene al dedillo. | Das kommt mir gelegen. | ||||||
| Da lo mismo. | Es kommt auf dasselbe heraus. | ||||||
| Eso me suena muy raro. | Das kommt mir spanisch vor. [ugs.] [fig.] | ||||||
| Esto es muy raro. | Das kommt mir spanisch vor. [ugs.] [fig.] | ||||||
| Cristina es de Burgos. | Cristina kommt aus Burgos. | ||||||
| Todo depende de como se plantee el problema. | Das kommt ganz auf den Blickwinkel an. | ||||||
| (Ella) tampoco viene. | Sie kommt auch nicht. | ||||||
| Eso no nos lo estamos ni planteando. | Das kommt für uns nicht einmal in Frage. | ||||||
| Eso pasa también en las mejores familias. | Das kommt auch in den besten Familien vor. | ||||||
| Esto me viene al pelo. [fig.] | Das kommt mir sehr gelegen. | ||||||
| No creo que venga. | Ich glaube kaum, dass er kommt. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡dale! ¡dale! - para dar prisa | Komm schon! | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Eso viene como pedrada en ojo de boticario. | Das kommt wie gerufen. | ||||||
| Aquí hay gato encerrado. | Das kommt mir spanisch vor. | ||||||
| Me suena a chino. [fig.] | Das kommt mir spanisch vor. | ||||||
| ¡Dichosos los ojos que te ven! | Wer kommt denn da! - als Begrüßung bei einem zufälligem Treffen | ||||||
| ¡Ni lo sueñes! | Das kommt nicht in Frage! | ||||||
| ¡Nada de eso! | Das kommt nicht infrage (auch: in Frage)! | ||||||
| ¡Ni hablar! | Das kommt nicht infrage (auch: in Frage)! | ||||||
| ¡Ni soñarlo! | Es kommt überhaupt nicht infrage (auch: in Frage)! | ||||||
| Con el tiempo maduran las uvas. | Kommt Zeit, kommt Rat. | ||||||
| Tiempo al tiempo. | Kommt Zeit, kommt Rat. | ||||||
| ¡Naranjas de la China! [ugs.] | Kommt nicht in die Tüte! | ||||||
| ¡Nanay! [ugs.] Interj. | Kommt nicht in die Tüte! | ||||||
| ¡Naranjas de la China! [ugs.] | Kommt überhaupt nicht in Frage! | ||||||
| Donde menos se piensa, salta la liebre. | Unverhofft kommt oft. | ||||||
Werbung
Werbung







