Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el ojo (de la aguja) [TECH.][TEXTIL.] | das Loch Pl.: die Löcher - Nadelöhr | ||||||
el ojo (de la aguja) [TECH.][TEXTIL.] | das Auge Pl.: die Augen - Nadelöhr | ||||||
el ojo | die Öse Pl.: die Ösen - kleine meist metallische Schlinge | ||||||
el ojo - aptitud singular para calcular magnitudes | das Augenmaß Pl. | ||||||
el ojo [ugs.] - mirada | der Blick Pl.: die Blicke | ||||||
el ojo [PRINT.] | das Schriftbild Pl.: die Schriftbilder | ||||||
el ojo (de la aguja) [TECH.][TEXTIL.] | das Nadelöhr Pl.: die Nadelöhre | ||||||
el ojo (de la aguja) [TECH.][TEXTIL.] | das Öhr Pl.: die Öhre - Nadelöhr | ||||||
el ojo [ANAT.] - órgano de la visión | das Sehorgan Pl.: die Sehorgane fachsprachlich - Auge | ||||||
el ojo [ANAT.] - órgano de la visión | das Auge Pl.: die Augen - Sehorgan | ||||||
el ojo (de la aguja) [TECH.][TEXTIL.] | das Nadelloch Pl.: die Nadellöcher selten | ||||||
ojo almendrado Sg., meist im Plural: ojos almendrados | das Mandelauge meist im Pl.: Mandelaugen | ||||||
ojo artificial | das Glasauge Pl.: die Glasaugen | ||||||
ojo clínico | geschultes Auge |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a ojo | grob | ||||||
a la altura del ojo | in Augenhöhe | ||||||
a vuelta de ojo (auch: a vuelta de ojos) | im Nu | ||||||
a vuelta de ojo (auch: a vuelta de ojos) | sehr schnell | ||||||
de ojos castaños | braunäugig | ||||||
de ojos claros | helläugig | ||||||
de ojos marrones | braunäugig | ||||||
de ojos negros | dunkeläugig | ||||||
de ojos oscuros | dunkeläugig | ||||||
de ojos saltones | glotzäugig | ||||||
con ojos de lince | luchsäugig | ||||||
con ojos de lince | mit Argusaugen | ||||||
con ojos de lince | mit Luchsaugen | ||||||
de ojos azules | blauäugig - mit blauen Augen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Ojo! | Achtung! | ||||||
¡Ojo! | Vorsicht! | ||||||
a ojo [fig.] | aufs Geratewohl | ||||||
ojo clínico [fig.] | der Scharfblick kein Pl. | ||||||
ojo clínico [fig.] | der Scharfsinn kein Pl. | ||||||
ojo de gallo [fig.] | das Hühnerauge Pl.: die Hühneraugen [fig.] | ||||||
ojo de pollo [fig.] | das Hühnerauge Pl.: die Hühneraugen [fig.] | ||||||
tener ojo [fig.] | vorsichtig sein | ||||||
mantener un ojo en algo/alguien [fig.] | jmdn./etw. im Auge behalten [fig.] | ||||||
cerrar el ojo [fig.] [hum.] - morir | sterben | starb, gestorben | | ||||||
Ojo por ojo, diente por diente. | Auge um Auge, Zahn um Zahn. | ||||||
a ojo de buen cubero [fig.] | grob gerechnet | ||||||
a ojo de buen cubero [fig.] | Pi mal Daumen [fig.] | ||||||
a ojo de buen cubero [fig.] | über den Daumen gepeilt [fig.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
guiñar el ojo a alguien | jmdm. zuzwinkern | zwinkerte zu, zugezwinkert | | ||||||
torcer los ojos | die Augen verdrehen | ||||||
fijar los ojos en algo/alguien | die Augen heften auf jmdn./etw. | ||||||
estar ojo alerta | auf der Hut sein | ||||||
estar ojo avizor | auf der Hut sein | ||||||
no quitar ojo de algo/alguien | jmdn./etw. anstarren | starrte an, angestarrt | | ||||||
observar algo con ojo alerta | mit Argusaugen etw.Akk. verfolgen | ||||||
observar algo con ojo avizor | mit Argusaugen etw.Akk. verfolgen | ||||||
abrir unos (oder: los) ojos como platos | große Augen machen | ||||||
abrir los ojos como platos | Bauklötze staunen | ||||||
cerrar los ojos muy fuerte | die Augen zukneifen | ||||||
mirar con ojos desorbitados | Stielaugen machen | ||||||
inyectarse a alguien los ojos en sangre auch [fig.] | jmds. Augen färben sich rot auch [fig.] | ||||||
mirar algo/a alguien guiñando los ojos | jmdn./etw. anblinzeln | blinzelte an, angeblinzelt | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No he pegado ojo en toda la noche. [fig.] | Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan. | ||||||
Todo eso cuesta un ojo de la cara. [fig.] | All das kostet ein Heidengeld. | ||||||
Le pusieron un ojo a la virulé. [ugs.] | Sie haben ihm ein blaues Auge verpasst. [ugs.] | ||||||
No creo lo que ven mis ojos. | Ich traue meinen Augen nicht. | ||||||
Casi se le salen los ojos de las órbitas. | Ihm fallen fast die Augen aus dem Kopf. | ||||||
María y Montse no se parecen ni en el blanco de los ojos. | María und Montse sehen sich kein bisschen ähnlich. |
Werbung
Werbung