Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el agua - sustantivo fem. - H2O | das Wasser Pl. - H2O | ||||||
| el agua - sustantivo fem. | der Gänsewein kein Pl. | ||||||
| el agua - sustantivo fem. | das Gewässer Pl.: die Gewässer | ||||||
| el agua - sustantivo fem. | das Toilettenwasser Pl. | ||||||
| el agua [ARCHIT.] | die Dachfläche Pl.: die Dachflächen - geneigt | ||||||
| aguas estancadas Pl. | das stehende Wasser | ||||||
| aguas estancadas Pl. | das Stillgewässer Pl.: die Stillgewässer | ||||||
| aguas residuales | das Abwasser Pl. | ||||||
| aguas subterráneas | das Grundwasser kein Pl. | ||||||
| las aguas albañales f. Pl. | das Abwasser Pl. | ||||||
| las aguas corrientes f. Pl. | die Fließgewässer | ||||||
| las aguas costeras f. Pl. | das Küstengewässer Pl.: die Küstengewässer | ||||||
| las aguas interiores f. Pl. | die Binnengewässer | ||||||
| las aguas jurisdiccionales f. Pl. | das Hoheitsgewässer Pl.: die Hoheitsgewässer | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aguarse | sichAkk. mit Wasser füllen | ||||||
| aguarse - frustrarse, turbar algo alegre | flachfallen | fiel flach, flachgefallen | | ||||||
| aguarse - frustrarse, turbar algo alegre | verdorben werden | wurde, geworden/worden | - Fest, Spiel | ||||||
| aguarse - frustrarse, turbar algo alegre | ins Wasser fallen [ugs.] [fig.] | ||||||
| romper aguas | jmds. Fruchtblase platzt Infinitiv: platzen | ||||||
| romper aguas | jmds. Fruchtblase reißt Infinitiv: reißen | ||||||
| aguar algo - frustrar | etw.Akk. verderben | verdarb, verdorben | | ||||||
| aguar algo | etw.Akk. verwässern | verwässerte, verwässert | | ||||||
| aguar algo | etw.Akk. verdünnen | verdünnte, verdünnt | | ||||||
| entrar agua por algo | durch etw.Akk. durchregnen | regnete durch, durchgeregnet | | ||||||
| hacer agua [NAUT.] - embarcación etc. | lecken | leckte, geleckt | - ein Leck haben - Schiff etc. | ||||||
| aplicar paños de agua tibia | unzureichende Maßnahmen treffen | traf, getroffen | | ||||||
| recoger una muestra de agua [UMWELT] | eine Wasserprobe nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| tomar una muestra de agua [UMWELT] | eine Wasserprobe entnehmen | entnahm, entnommen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡aguas! [ugs.] | Achtung! | ||||||
| En abril, aguas mil. | April, April, der macht, was er will. | ||||||
| hacer aguas (menores) [fig.] | Wasser lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
| hacer aguas [fig.] - empezar a decaer | (langsam) den Bach runtergehen [ugs.] [fig.] | ||||||
| hacer aguas [fig.] - empezar a decaer | bröckeln | bröckelte, gebröckelt | [fig.] | ||||||
| hacer aguas [fig.] - empezar a decaer | in die Brüche gehen [fig.] | ||||||
| estar entre dos aguas [fig.] | sichDat. unschlüssig sein | ||||||
| estar entre dos aguas [fig.] | zwischen zwei Stühlen sitzen [fig.] | ||||||
| ir a hacer aguas [fig.] | austreten gehen [ugs.] | ||||||
| nadar entre dos aguas [fig.] | etw.Akk. lavieren | lavierte, laviert | [fig.] - mit Geschick durch etwas hindurchbringen | ||||||
| volver las aguas a su cauce [fig.] - estabilizarse | sichAkk. einpendeln | pendelte ein, eingependelt | | ||||||
| hacer aguas mayores [fig.] | seine/ihre Notdurft verrichten | verrichtete, verrichtet | [form.] | ||||||
| como agua de mayo | wie ein Geschenk des Himmels | ||||||
| como el agua y el vino | wie Tag und Nacht | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| las aguas abajo f. Pl. | stromabwärts Adv. | ||||||
| las aguas arriba f. Pl. | stromaufwärts Adv. | ||||||
| en aguas serenas | im ruhigen Gewässer | ||||||
| con agua fría | mit kaltem Wasser | ||||||
| (de color) azul agua | wasserblau | ||||||
| carente de agua | wasserarm | ||||||
| enfriado(-a) por agua | wassergekühlt | ||||||
| permeable al agua | wasserdurchlässig | ||||||
| preñado(-a) de agua | tropfnass | ||||||
| refrigerado(-a) por agua | wassergekühlt | ||||||
| resistente al agua | spritzwasserdicht | ||||||
| resistente al agua | spritzwasserfest | ||||||
| resistente al agua | wasserdicht Adj. | ||||||
| transportado(-a) por agua | durch Wasser verbreitet | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aguas bajas del Mar del Norte | das Wattenmeer Pl.: die Wattenmeere | ||||||
| Vino rojo mezclado con agua con gas | die Rotweinschorle | ||||||
| Vino blanco mezclado con agua con gas | die Weißweinschorle Pl.: die Weißweinschorlen | ||||||
| Vino mezclado con agua con gas. | die Weinschorle Pl.: die Weinschorlen | ||||||
| Zumo de frutas mezclado con agua con gas. | die Fruchtsaftschorle auch: Fruchtschorle | ||||||
| Bebida en Alemania hecha de: agua con gas + zumo o vino. | die (auch: das) Schorle Pl.: die Schorlen, die Schorles | ||||||
| Costumbre en Nochevieja de derretir plomo, echarlo en agua fría y predecir el futuro según las figuras formadas. | das Bleigießen kein Pl. | ||||||
| Zumo de manzana mezclado con agua con gas. | die Apfelsaftschorle auch: Apfelschorle Pl.: die Apfelsaftschorlen, die Apfelschorlen | ||||||
| Persona aficionada a los deportes acuáticos o le gusta estar mucho en el agua. | die Wasserratte Pl.: die Wasserratten [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Acabo de romper aguas. | Meine Fruchtblase ist gerade geplatzt. | ||||||
| El agua hace olas en la piscina. | Das Wasser schwappt im Schwimmbad. | ||||||
| El agua de la nieve derretida baja por el barranco. | Das Schmelzwasser läuft durch die Schlucht herunter. | ||||||
| (Una botella de) agua del tiempo, por favor. | Eine Flasche ungekühltes Wasser, bitte. | ||||||
| Se ha derramado algo de agua por el suelo. | Etwas Wasser ist auf den Boden geschwappt. | ||||||
| Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
| Se me hace la boca agua. | Das Wasser läuft mir im Mund zusammen. | ||||||
| Silvia se tomó la medicina y se bebió acto seguido un vaso de agua. | Silvia nahm die Medizin und spülte mit einem Glas Wasser nach. | ||||||
| La temperatura del agua es de 18 °C. | Die Wassertemperatur beträgt 18 °C. | ||||||
| Son como el agua y el vino. | Es trennen sie Welten. - unterschiedlich | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| agua, aguar, aguja, angas, guasa, guaso, tagua | Abgas, Argus, Fagus, Vagus |
Werbung






