Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entre Präp. - con movimiento | zwischen +Akk. Präp. | ||||||
entre Präp. - local, temporal | zwischen +Dat. Präp. | ||||||
entre Präp. | bei +Dat. Präp. | ||||||
entre Präp. | unter +Dat. Präp. | ||||||
entre Präp. | Inter... auch: inter... lateinisch | ||||||
entre Präp. | inmitten +Gen. [form.] - mitten in |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entrar en algo | in etw.Akk. eintreten | trat ein, eingetreten | | ||||||
entrar | hereinrollen | rollte herein, hereingerollt | | ||||||
entrar | hereinströmen | strömte herein, hereingeströmt | | ||||||
entrar | hineinfahren | fuhr hinein, hineingefahren | | ||||||
entrar | hineingehen | ging hinein, hineingegangen | | ||||||
entrar | hereingehen | ging herein, hereingegangen | | ||||||
entrar | hereinkommen | kam herein, hereingekommen | | ||||||
entrar | reingehen | ging rein, reingegangen | | ||||||
entrar algo en algo | etw.Akk. in etw.Akk. hineinbringen | brachte hinein, hineingebracht | | ||||||
entrar en algo | in etw.Akk. hineingehen | ging hinein, hineingegangen | | ||||||
entrar en algo | in etw.Akk. hineinkriechen | kroch hinein, hineingekrochen | | ||||||
entrar en algo | etw.Akk. betreten | betrat, betreten | | ||||||
entrar en algo | in etw.Akk. Einzug halten | ||||||
entrar en algo | in etw.Akk. eingehen | ging ein, eingegangen | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entre bambalinas | backstage | ||||||
entre bambalinas | hinter den Kulissen | ||||||
entre bastidores | backstage | ||||||
entre esto | hierzwischen | ||||||
entre paréntesis | in Klammern | ||||||
entre paréntesis | in spitzen Klammern | ||||||
entre semana | unter der Woche | ||||||
entre semana | in der Woche | ||||||
entre semana | während der Woche | ||||||
entre sí | untereinander | ||||||
entre sueños | im Halbschlaf | ||||||
entre todos | alle gemeinsam | ||||||
entre todos | mit vereinten Kräften | ||||||
entre (los) cuatro | zu viert - zusammen, als Gruppe mit vier Personen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la notoriedad (entre el público) [JURA] | die Verkehrsgeltung Pl.: die Verkehrsgeltungen | ||||||
el traspaso (entre cuentas) [BANK.] | die Überweisung Pl.: die Überweisungen | ||||||
media de tiempos de funcionamiento entre fallos [Abk.: MTBF] [ELEKT.] | mittlere Betriebsdauer zwischen Ausfällen | ||||||
media de tiempos de funcionamiento entre fallos [Abk.: MTBF] [TECH.] | mittlere Betriebsdauer zwischen zwei Ausfällen | ||||||
media de tiempos de funcionamiento entre fallos relativa a la maniobra [Abk.: MTBFc] [ELEKT.] | schaltspielabhängige mittlere Betriebsdauer zwischen Ausfällen | ||||||
Nomenclatura de mercancías para las estadísticas del comercio exterior de la Comunidad y del comercio exterior entre los Estados miembros [Abk.: NIMEXE] [KOMM.][WIRTSCH.] | Warenverzeichnis für die Statistik des Außenhandels der Gemeinschaft und des Handels zwischen Mitgliedstaaten | ||||||
alargamiento entre marcas | Dehnung zwischen Messmarken | ||||||
ayuda entre vecinos | die Nachbarschaftshilfe Pl.: die Nachbarschaftshilfen | ||||||
comunicación entre procesos | die Inter-Prozess-Kommunikation | ||||||
día entre semana | der Wochentag Pl.: die Wochentage | ||||||
distancia entre ejes | der Achsabstand Pl.: die Achsabstände | ||||||
distancia entre ejes | der Achsenabstand Pl.: die Achsenabstände | ||||||
distancia entre líneas | der Linienabstand Pl.: die Linienabstände | ||||||
duelo entre estudiantes | die Mensur Pl.: die Mensuren |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entre otros | unter anderem [Abk.: u. a.] | ||||||
entre otras cosas | unter anderem [Abk.: u. a.] | ||||||
entre burlas y veras | mit einem lachendem und einem weinenden Auge | ||||||
entre burlas y veras | halb im Scherz, halb im Ernst | ||||||
entre burlas y veras | halb im Spaß | ||||||
Entre padres y hermanos no metas las manos. | Mische dich nicht in Familienangelegenheiten ein. | ||||||
entre gallos y medianoche [fig.] | bei Nacht und Nebel [fig.] | ||||||
tener que elegir entre Guatemala y guatepeor | die Wahl zwischen Pest und Cholera haben | ||||||
brecha entre ricos y pobres | Kluft zwischen Reichen und Armen | ||||||
tener a alguien entre ojos | auf jmdn. schlecht zu sprechen sein | ||||||
encontrarse entre varios fuegos [fig.] | zwischen zwei Stühlen sitzen [fig.] | ||||||
estar entre dos aguas [fig.] | sichDat. unschlüssig sein | ||||||
estar entre dos aguas [fig.] | zwischen zwei Stühlen sitzen [fig.] | ||||||
leer entre líneas [fig.] | zwischen den Zeilen lesen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Entre, por favor! | Bitte treten Sie herein! | ||||||
Entre marido y mujer nadie se debe meter. | Man sollte sich nicht in die privaten Angelegenheiten eines Ehepaares einmischen. | ||||||
Entre los especialistas se le considera un virtuoso del piano. | In Fachkreisen gilt er als ein virtuoser Pianist. | ||||||
Que quede entre nosotros. | Das bleibt unter uns. | ||||||
Ya no se halla entre nosotros. | Er weilt nicht mehr unter uns. | ||||||
¿Hay algo entre vosotros dos? | Läuft etwas zwischen euch beiden? | ||||||
Lo tengo entre ceja y ceja. | Es liegt mir im Magen. | ||||||
Lo tengo entre ceja y ceja. | Ich grolle ihm. | ||||||
20 dividido entre 5 es igual a 4. | 20 geteilt durch 5 ist 4. | ||||||
El puente solo se podía entrever entre la niebla. | Man konnte die Brücke im Nebel nur erahnen. | ||||||
Se me metió entre ceja y ceja cambiar este sistema. | Ich habe mir in den Kopf gesetzt dieses System zu ändern. | ||||||
a una edad comprendida entre los 30 y los 60 años | im Alter zwischen 30 und 60 Jahren | ||||||
¿Puedo entrar? | Darf ich hereingehen? | ||||||
Llame antes de entrar. | Bitte anklopfen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
medio, inter..., entremedio, so |
Werbung