Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la razón | der Verstand kein Pl. | ||||||
la razón | der Grund Pl.: die Gründe | ||||||
la razón | das Recht kein Pl. | ||||||
la razón | die Vernunft kein Pl. | ||||||
la razón | die Berechtigung Pl.: die Berechtigungen | ||||||
la razón | die Räson kein Pl. | ||||||
la razón | die Ratio kein Pl. | ||||||
la razón | die Ursache Pl.: die Ursachen | ||||||
la razón [ugs.] | die Auskunft Pl.: die Auskünfte | ||||||
la razón [ugs.] | der Hinweis Pl.: die Hinweise | ||||||
la razón [KOMM.] | die Firma Pl.: die Firmen | ||||||
la razón [KOMM.] | die Handelsfirma Pl.: die Handelsfirmen | ||||||
la razón [MATH.] | die Proportion Pl.: die Proportionen | ||||||
la razón [MATH.] | das Verhältnis Pl.: die Verhältnisse |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con razón | berechtigterweise | ||||||
con razón | mit gutem Grund | ||||||
con razón | zu Recht | ||||||
con razón | mit Fug und Recht [fig.] | ||||||
con razón | billigermaßen veraltend | ||||||
con razón | billigerweise veraltend | ||||||
fuera de razón | unsinnig | ||||||
puesto(-a) en razón | vernünftig | ||||||
¿por qué razón? - interrogativo | warum | ||||||
sin más razón | ohne Weiteres auch: ohne weiteres | ||||||
por razones manifiestas | aus offensichtlichen Gründen | ||||||
por razones de salud | gesundheitshalber |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en razón a (oder: de) algo | was etw.Akk. betrifft | ||||||
por razón de | infolge +Gen. Präp. | ||||||
por razón de que Konj. | insofern als | ||||||
por esta razón Konj. | aus diesem Grund |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tener razón | recht (auch: Recht) haben | ||||||
entrar en razón | zur Besinnung kommen | ||||||
dar razón de algo/alguien | über jmdn./etw. Auskunft erteilen | ||||||
dar la razón a alguien | jmdm. Recht geben | ||||||
quejarse sin razón | sichAkk. grundlos beklagen | ||||||
hacer a alguien entrar en razón | jmdn. zur Vernunft bringen | ||||||
llevar algo como razón social [JURA] - denominación | als etw.Akk. firmieren | firmierte, firmiert | | ||||||
llevar algo como razón social [JURA] - denominación | etw.Akk. als Firmenname führen - Benennung | ||||||
dejar que reine la razón | die Vernunft walten lassen [form.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
razón de más | umso mehr | ||||||
entrar en razón | zur Vernunft kommen | ||||||
con mayor razón ... | ein Grund mehr ... | ||||||
con mayor razón ... | umso mehr ... | ||||||
la razón, por la cual ... | der Grund, weshalb ... | ||||||
Razón de más para ... | Ein Grund mehr, um zu (oder: für) ... | ||||||
No hay razón alguna para +Inf. | Es gibt keinen Grund dafür, dass ... | ||||||
por la razón que sea | aus was für einen Grund auch immer | ||||||
por la razón que sea | aus welchem Grund auch immer | ||||||
por la razón que sea | warum auch immer | ||||||
hacer entrar a alguien en razón | jmdn. zur Besinnung bringen | ||||||
por motivos que se escapan a la razón | aus unerfindlichen Gründen | ||||||
Obras son amores, que no buenas razones. | Tue recht und scheue niemanden. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tienes razón. | Du hast Recht. | ||||||
En este punto podría tener razón. | Darin mögen Sie Recht haben. | ||||||
Puede que tengas razón. | Möglicherweise hast du Recht. | ||||||
Quizá no desprovisto de razón. | Vielleicht nicht ohne Grund. | ||||||
por una buena razón | aus gutem Grund | ||||||
No le falta razón al hacer algo. | Er hat allen Grund etwas zu tun. | ||||||
Tiene todo tipo de razones para hacer algo. | Er hat allen Grund etwas zu tun. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
arzón, cazón, radón, Ramón, ratón, rayón, Razón, rezón, sazón, tazón | Ramón |
Werbung