Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el puesto | der Ort Pl.: die Orte | ||||||
el puesto | der Platz Pl. | ||||||
el puesto | der Sitz Pl.: die Sitze | ||||||
el puesto | die Stelle Pl.: die Stellen | ||||||
el puesto - quiosco, stand | die Bude Pl.: die Buden | ||||||
el puesto | der Ausstellungsstand Pl.: die Ausstellungsstände | ||||||
el puesto | der Posten Pl.: die Posten | ||||||
el puesto | der Arbeitsplatz Pl.: die Arbeitsplätze | ||||||
el puesto | der Imbissstand Pl.: die Imbissstände | ||||||
el puesto | der Kramladen Pl.: die Kramläden | ||||||
el puesto | die Lage Pl.: die Lagen | ||||||
el puesto | der Verkaufsstand Pl.: die Verkaufsstände | ||||||
el puesto | die Sprechstelle Pl.: die Sprechstellen - Telefon | ||||||
el puesto - de periódicos, bebidas, etc. | die Verkaufsbude Pl.: die Verkaufsbuden |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
puesto, puesta Adj. [KOMM.] - del verbo: poner | (frei) ab | ||||||
puesto(-a) a dieta | auf Diät gesetzt | ||||||
puesto(-a) de gala | im Galakleid | ||||||
puesto(-a) en razón | vernünftig | ||||||
puesto(-a) a bordo [KOMM.] | frei an Bord | ||||||
puesto(-a) en cuenta [KOMM.] | in Rechnung gebracht | ||||||
puesto(-a) a domicilio [KOMM.] | frei Haus | ||||||
puesto(-a) a domicilio [KOMM.] | frei ins Haus | ||||||
puesto(-a) en fábrica [KOMM.] | ab Fabrik | ||||||
puesto(-a) en fábrica [KOMM.] | ab Werk | ||||||
puesto(-a) en muelle [KOMM.] | ab Kai | ||||||
puesto(-a) a tierra [ELEKT.] | geerdet | ||||||
puesto(-a) en la estación [KOMM.] | frei Station | ||||||
bien puesto(-a) | elegant |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar puesto en algo [fig.] [ugs.] - tema | sichAkk. mit einer Thematik gut auskennen | ||||||
estar puesto en algo [fig.] [ugs.] - tema | sichAkk. mit etw.Dat. auskennen | kannte aus, ausgekannt | - Thema | ||||||
puesto el caso que ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
estar muy puesto en algo [fig.] regional - convencido | von etw.Dat. fest überzeugt sein | ||||||
tener la mirada puesta en alguien | jmdn. anpeilen | peilte an, angepeilt | | ||||||
tenerlos bien puestos [ugs.] [fig.] | sichAkk. durchsetzen | setzte durch, durchgesetzt | | ||||||
morir con las botas puestas [fig.] | bis zum Ende kämpfen | ||||||
morir con las botas puestas [fig.] - morir de golpe | in seinen Stiefeln sterben [fig.] | ||||||
morir con las botas puestas [fig.] - morir de golpe | keines natürlichen Todes sterben | ||||||
morir con las botas puestas [fig.] - morir de golpe | in den Sielen sterben [fig.] veraltet | ||||||
ponerse colorado | rot wie eine Tomate werden | ||||||
poner coto a algo | etw.Dat. einen Riegel vorschieben | ||||||
poner coto a alguien | jmdn. in seine Schranken weisen | ||||||
poner a alguien en evidencia | jmdn. bloßstellen | stellte bloß, bloßgestellt | |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
apostadero, ubicación, asiento, lugar, sitio, chiringuito |
Werbung