Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el caso | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
el caso | die Angelegenheit Pl.: die Angelegenheiten | ||||||
el caso [LING.] | der Kasus Pl.: die Kasus | ||||||
el caso [MED.] | der Krankheitsfall Pl.: die Krankheitsfälle | ||||||
el caso hauptsächlich [POL.] | die Affäre Pl.: die Affären - meist unangenehme Angelegenheit | ||||||
caso aislado | die Einzelerscheinung Pl.: die Einzelerscheinungen | ||||||
caso aislado | der Einzelfall Pl.: die Einzelfälle | ||||||
caso aparte | der Ausnahmefall Pl.: die Ausnahmefälle | ||||||
caso aparte | der Sonderfall Pl.: die Sonderfälle | ||||||
caso conflictivo | der Konfliktfall Pl.: die Konfliktfälle | ||||||
caso criminal | der Kriminalfall Pl.: die Kriminalfälle | ||||||
caso dudoso | der Zweifelsfall Pl.: die Zweifelsfälle | ||||||
caso especial | der Sonderfall Pl.: die Sonderfälle | ||||||
caso estándar | der Standardfall Pl.: die Standardfälle |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en caso de que ... +Subj. | im Falle, dass ... | ||||||
en caso de que ... +Subj. | für den Fall, dass ... | ||||||
en algunos casos | im Einzelfall | ||||||
en cualquier caso | jedenfalls Adv. | ||||||
en cualquier caso | auf jeden Fall | ||||||
en ningún caso | auf keinen Fall | ||||||
en caso contrario | anderenfalls auch: andernfalls | ||||||
en caso negativo | wenn nicht | ||||||
en cualquier caso | sowieso Adv. | ||||||
en otro caso | anderenfalls auch: andernfalls | ||||||
en caso afirmativo | gegebenenfalls Adv. [Abk.: ggf.] | ||||||
en caso contrario | ansonsten | ||||||
en caso necesario | bei Bedarf | ||||||
en caso necesario | erforderlichenfalls |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en caso de que ... +Subj. Konj. | falls | ||||||
caso de +Inf. Konj. | falls | ||||||
el caso es que ... Konj. | jedenfalls Adv. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
casarse | heiraten | heiratete, geheiratet | | ||||||
casarse con alguien | jmdn. heiraten | heiratete, geheiratet | | ||||||
casar | harmonieren | harmonierte, harmoniert | | ||||||
casarse | ehelichen | ehelichte, geehelicht | | ||||||
casar a alguien | jmdn. trauen | traute, getraut | | ||||||
casar a alguien | jmdn. verheiraten | verheiratete, verheiratet | | ||||||
casar a alguien | jmdn. vermählen | vermählte, vermählt | | ||||||
casarse | unter die Haube kommen | kam, gekommen | [ugs.] [hum.] - heiraten | ||||||
casar a alguien - hijas, etc. | jmdn. unter die Haube bringen | brachte, gebracht | - verheiraten [ugs.] [hum.] - Töchter etc. | ||||||
hacer caso (sin rechistar) | kuschen | kuschte, gekuscht | | ||||||
venir al caso | dahingehören | gehörte dahin, dahingehört | | ||||||
venir al caso | infrage (auch: in Frage) kommen | kam, gekommen | | ||||||
venir al caso | angebracht sein | war, gewesen | | ||||||
darse el caso de que | sichAkk. ergeben | ergab, ergeben | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
El caso es dar siempre la nota. | Hauptsache, er fällt auf. | ||||||
El caso es estar juntos. | Hauptsache - wir sind zusammen. | ||||||
Un funcionario estudiará su caso. | Ein Beamter wird Ihre Angelegenheit überprüfen. | ||||||
No utilice el ascensor en caso de incendio. | Im Brandfall nicht den Aufzug benutzen! | ||||||
La casa cuyo propietario es artista. | Das Haus, dessen Eigentümer Künstler ist | ||||||
Se dice que Manolo y Lucía se casan. | Man sagt, dass Manolo und Lucía heiraten. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
acaso, asco, aseo, asno, Cabo, cabo, caco, cacó, caló, cano, caño, caos, capó, caro, Caro, Casa, casa, casco, casi, Casi, casto, cayo, cazo, Chao, Coso, coso, craso, faso, laso, naso, ocaso, paso, raso, vaso | also, Also, Asio, Capo, Caro, Case, Cash, Paso |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
asunto |
Werbung