Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| búho abisinio [ZOOL.] | die Abessinienwaldohreule wiss.: Asio abyssinicus [Vogelkunde] | ||||||
| lechuzón abisinio [ZOOL.] | die Abessinienwaldohreule wiss.: Asio abyssinicus [Vogelkunde] | ||||||
| búho abisinio [ZOOL.] | die Äthiopien-Ohreule wiss.: Asio abyssinicus [Vogelkunde] | ||||||
| lechuzón abisinio [ZOOL.] | die Äthiopien-Ohreule wiss.: Asio abyssinicus [Vogelkunde] | ||||||
| búho abisinio [ZOOL.] | die Äthiopien-Waldohreule wiss.: Asio abyssinicus [Vogelkunde] | ||||||
| lechuzón abisinio [ZOOL.] | die Äthiopien-Waldohreule wiss.: Asio abyssinicus [Vogelkunde] | ||||||
| búho abisinio [ZOOL.] | die Afrika-Waldohreule wiss.: Asio abyssinicus [Vogelkunde] | ||||||
| lechuzón abisinio [ZOOL.] | die Afrika-Waldohreule wiss.: Asio abyssinicus [Vogelkunde] | ||||||
| búho jamaicano [ZOOL.] | die Jamaika-Ohreule wiss.: Pseudoscops grammicus, Asio grammicus [Vogelkunde] | ||||||
| lechuza jamaiquina [ZOOL.] | die Jamaika-Ohreule wiss.: Pseudoscops grammicus, Asio grammicus [Vogelkunde] | ||||||
| búho jamaicano [ZOOL.] | die Jamaikaeule wiss.: Pseudoscops grammicus, Asio grammicus [Vogelkunde] | ||||||
| lechuza jamaiquina [ZOOL.] | die Jamaikaeule wiss.: Pseudoscops grammicus, Asio grammicus [Vogelkunde] | ||||||
| búho africano del pantano [ZOOL.] | die Kapohreule auch: Kap-Ohreule wiss.: Asio capensis [Vogelkunde] | ||||||
| búho moro [ZOOL.] | die Kapohreule auch: Kap-Ohreule wiss.: Asio capensis [Vogelkunde] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| asir algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. packen | packte, gepackt | | ||||||
| asirse a (oder: de) algo | sichAkk. an etw.Dat. festhalten | hielt fest, festgehalten | | ||||||
| asirse a algo (oder: alguien) | sichAkk. an jmdm./etw. festhalten | ||||||
| asir algo | etw.Akk. anfassen | fasste an, angefasst | | ||||||
| asir algo | etw.Akk. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| asir algo | etw.Akk. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| asir algo | etw.Akk. (in den Händen) halten | hielt, gehalten | | ||||||
| asir a alguien con fuerza | jmdm. hart anpacken | packte an, angepackt | | ||||||
| cachar algo (oder: a alguien) [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Bol., Ecu., Guat., Hond., Méx., Nic., Urug.) - asir | jmdn./etw. anfassen | fasste an, angefasst | | ||||||
| cachar algo (oder: a alguien) [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Bol., Ecu., Guat., Hond., Méx., Nic., Urug.) - asir | jmdn./etw. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| algo así como | etwa Adv. | ||||||
| así o así | so oder so | ||||||
| así y todo | trotzdem | ||||||
| así y todo | dennoch | ||||||
| así y todo | immerhin | ||||||
| así y todo | trotz alledem (auch: alldem) | ||||||
| así y todo | trotz allem | ||||||
| así y todo | ohnehin Adv. | ||||||
| no así | anders als | ||||||
| no así | im Gegensatz zu +Dat. | ||||||
| no así | im Unterschied zu +Dat. | ||||||
| no así | nicht wie | ||||||
| no así | zum Unterschied von +Dat. | ||||||
| algo así como | ungefähr | ||||||
| de no ser así | anderenfalls auch: andernfalls | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| así o así [ugs.] | ganz wurscht [ugs.] | ||||||
| así o así [ugs.] | so oder so | ||||||
| así o así [ugs.] | völlig gleich | ||||||
| así que asado [ugs.] | ganz wurscht [ugs.] | ||||||
| así que asado [ugs.] | so oder so | ||||||
| así que asado [ugs.] | völlig gleich | ||||||
| ¡Ni tanto así! | Keine Spur! [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalmente no es así. | Es ist doch sonst nicht so. | ||||||
| ¿Habías oído alguna vez algo así? | Hast du einmal etwas derartiges gehört? | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| agio, apio, ario, asco, aseo, así, Así, Asia, asilo, asir, asno, avío, casi, Casi, caso, faso, laso, naso, paso, raso, silo, sino, sión, sipo, sito, vaso | Agio, also, Also, assi, Paso, Sipho, Silo, Sipo |
Werbung






