Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| completo, completa Adj. | ganz | ||||||
| entero, entera Adj. | ganz | ||||||
| enteramente Adv. | ganz | ||||||
| todo, toda Adj. | ganz | ||||||
| a cabalidad | ganz | ||||||
| bien Adv. | ganz | ||||||
| cabalmente Adv. | ganz | ||||||
| no del todo | nicht ganz | ||||||
| de lleno | voll und ganz | ||||||
| de medio a medio | voll und ganz | ||||||
| del todo - completamente | ganz | ||||||
| al dedillo Adv. [ugs.] | ganz | ||||||
| de pe a pa [ugs.] | ganz | ||||||
| de hoz y coz [fig.] | voll und ganz | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el chinguetas | la chinguetas [derb] (Lat. Am.: Méx.) - persona lista | (ein) ganz Schlauer [ugs.] | ||||||
| por todo | im Ganzen | ||||||
| ¡Al contrario! | Ganz im Gegenteil! | ||||||
| ¡El gusto es mío! - respuesta | Ganz meinerseits! | ||||||
| ¡Tranqui! [ugs.] | Ganz ruhig! | ||||||
| no ser tan fácil | nicht (ganz) ohne sein [fig.] | ||||||
| estar a la escucha | ganz Ohr sein | ||||||
| quedarse cortado | ganz aus der Fassung geraten | ||||||
| estar en un berenjenal [fig.] | (ganz schön) in der Tinte sitzen [fig.] | ||||||
| ¡Ni de coña! [derb] | Ganz und gar nicht! | ||||||
| ¡Calla! | Jetzt bleib mal ganz ruhig! | ||||||
| faltarle un tornillo a alguien [fig.] | nicht ganz knusper sein [fig.] | ||||||
| ¡Como lo oyes! [ugs.] | Du hörst ganz richtig! | ||||||
| estar en Babia [fig.] | mit den Gedanken ganz woanders sein [fig.] [ugs.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la semibreve [MUS.] | ganze Note | ||||||
| día entero | ganzer Tag | ||||||
| la redonda [MUS.] | ganze Note | ||||||
| número entero [MATH.] | ganze Zahl | ||||||
| el entero [MATH.] | ganze Zahl | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en la primera hora | ganz am Anfang | ||||||
| Todo depende de como se plantee el problema. | Das kommt ganz auf den Blickwinkel an. | ||||||
| ¡Vaya susto me has dado! | Du hast mich ganz schön erschreckt! | ||||||
| No está mal. | Er (oder: Sie) macht seine (oder: ihre) Sache ganz gut. | ||||||
| Le da algo de miedo ir sola por la noche. | Es ist ihr nicht ganz geheuer, nachts allein unterwegs zu sein. | ||||||
| Soy todo oídos. | Ich bin ganz Ohr. | ||||||
| No lo entiendo del todo. | Ich verstehe es nicht ganz. | ||||||
| Tiene una empanada mental. | Ihm ist ganz wirr im Kopf. | ||||||
| No estoy del todo bien. | Mir ist nicht ganz wohl. | ||||||
| Me molesta sobremanera. | Das stinkt mir ganz gewaltig. | ||||||
| No es seguro del todo. | Es ist nicht ganz sicher. | ||||||
| Aún se tiene que acostumbrar a ello. | Das ist für ihn noch ganz ungewohnt. | ||||||
| ¡Cómo aprieta el sol hoy! | Heute ist ganz schön heiß in der Sonne! | ||||||
| ¡Cómo pega el sol hoy! | Heute ist ganz schön heiß in der Sonne! | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| gana, Gran, gran | Gang, Gans, Ganze, ganze, Garn, Gaze, Glanz, Gran, janz, Tanz |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| vollständig, voll, gar, völlig, gesamt, durch, vollzählig | |
Werbung







