Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el hecho | die Tatsache Pl.: die Tatsachen | ||||||
el hecho | der Fakt Pl.: die Fakten/die Fakts | ||||||
el hecho | das Faktum Pl.: die Fakten | ||||||
el hecho | die Gegebenheit Pl.: die Gegebenheiten | ||||||
el hecho | der Umstand Pl.: die Umstände | ||||||
el hecho [JURA] | der Tatbestand Pl.: die Tatbestände | ||||||
los hechos m. Pl. | die Realien Pl., kein Sg. | ||||||
hecho aislado | der Einzelfall Pl.: die Einzelfälle | ||||||
hecho conocido | altbekannte Tatsache | ||||||
hecho consumado | das Fait accompli | ||||||
hecho ineludible | unabwendbares Ereignis | ||||||
hecho memorable | die Denkwürdigkeit Pl.: die Denkwürdigkeiten | ||||||
hecho fascinante | das Faszinosum Pl.: die Faszinosa [form.] | ||||||
pareja de hecho | feste Lebensgemeinschaft |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de hecho | eigentlich | ||||||
de hecho | tatsächlich | ||||||
de hecho | de facto lateinisch | ||||||
de hecho | in der Tat | ||||||
de hecho | Sach... | ||||||
de hecho | beileibe Adv. | ||||||
hecho, hecha Adj. [KULIN.] - carne | durchgebraten - Fleisch | ||||||
hecho, hecha Adj. [KULIN.] - carne | gar - Fleisch | ||||||
hecho(-a) artesanalmente | hausgemacht | ||||||
hecho(-a) artesanalmente | selbst hergestellt | ||||||
hecho(-a) artesanalmente | selbstgemacht | ||||||
hecho(-a) a mano | handgearbeitet | ||||||
hecho(-a) a mano | handgefertigt | ||||||
hecho(-a) a mano | handgemacht |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Hecho! [ugs.] | Abgemacht! [ugs.] | ||||||
hecho una sopa | klatschnass | ||||||
hecho y derecho [fig.] | von echtem Schrot und Korn [fig.] | ||||||
hecho y derecho [fig.] | vollkommen | ||||||
hecho una sopa [ugs.] [fig.] | bis aufs Hemd durchnässt | ||||||
hecho una sopa [ugs.] [fig.] | pitschnass [ugs.] | ||||||
hecho una cuba [fig.] | blau wie eine Strandhaubitze [ugs.] [fig.] | ||||||
hecho una cuba [fig.] | blau wie ein Veilchen [ugs.] [fig.] | ||||||
de hecho y derecho [fig.] | recht und billig | ||||||
hecho una mierda [derb] | beschissen [derb] | ||||||
¡Bien hecho! | Gut gemacht! | ||||||
¡Bien hecho! | In Ordnung! | ||||||
¡Mal hecho! | Schlecht gemacht! | ||||||
¡Mal hecho! | Ein grober Fehler! |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hacer algo | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
hacer algo | etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
hacerse con algo - cargo, título, etc. | etw.Akk. erreichen | erreichte, erreicht | - Amt, Titel etc. | ||||||
hacer algo | etw.Akk. leisten | leistete, geleistet | | ||||||
hacer algo | etw.Akk. schaffen | ||||||
hacer algo | etw.Akk. unternehmen | unternahm, unternommen | | ||||||
hacer algo | etw.Akk. verrichten | verrichtete, verrichtet | | ||||||
hacer algo | etw.Akk. erstellen | erstellte, erstellt | | ||||||
hacerse algo | sichDat. etwas machen lassen | ||||||
hacer de algo | als etw.Nom. fungieren | fungierte, fungiert | | ||||||
hacer algo a alguien | jmdm. etw.Akk. anhaben | hatte an, angehabt | | ||||||
hacer algo a alguien | jmdm. etw.Akk. antun | tat an, angetan | | ||||||
hacerse a algo | sichAkk. an etw.Akk. gewöhnen | gewöhnte, gewöhnt | | ||||||
hacerse con algo | sichDat. etw.Akk. aneignen | eignete an, angeeignet | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hagámoslo. | Lass uns es machen. | ||||||
Este café está recién hecho. | Dieser Kaffee ist frisch gemacht. | ||||||
Está muy bien hecho. | Das ist sehr gekonnt. | ||||||
Ana ha hecho bien los deberes. | Ana hat die Hausaufgaben richtig gemacht. | ||||||
Es un hecho comprobado. | Es ist erwiesen. | ||||||
De hecho, ya hace una hora que debería haber acabado de trabajar. | Ich habe eigentlich seit einer Stunde Feierabend. | ||||||
Han hecho una chapuza. | Sie haben schlampig gearbeitet. | ||||||
Me ha hecho enfadar de tal manera que le prohibí mirar la tele. | Er hat mich derart geärgert, dass ich ihm das Fernsehen verboten habe. | ||||||
Me he hecho un lío con las actas. | Die Akten sind mir etwas durcheinandergeraten. | ||||||
Hoy he tenido un día muy duro en el curro y estoy hecho trizas. | Ich hatte heute einen harten Tag in der Arbeit und bin deswegen total Banane. [ugs.] - erschöpft, schlapp | ||||||
Aquí está todo hecho un Cristo. [ugs.] [fig.] - muy desordenado | Hier sieht es aus wie bei Hempels unterm Sofa. - sehr unordentlich | ||||||
María está hecha una mierda. [ugs.] | Maria geht es beschissen. | ||||||
Habrá de hacerse. | Es muss getan werden. | ||||||
Mi hija ha conseguido hacerse abogada. | Meine Tochter hat es zur Anwältin gebracht. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
excepción hecha de | ausgenommen +Akk. Präp. | ||||||
excepción hecha de | mit Ausnahme von +Dat. | ||||||
excepción hecha de algo/alguien | außer jmdm./etw. |
Werbung
Werbung