Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| débil Adj. m./f. | schwach | ||||||
| endeble Adj. m./f. - débil | schwach | ||||||
| flacucho, flacucha Adj. - débil - usado más en sentido afectivo [pej.] - un ser vivo | schwach - mager, nicht kräftig - ein Lebewesen | ||||||
| debilucho, debilucha Adj. | schwach | ||||||
| flojo, floja Adj. - débil | schwach | ||||||
| tenue Adj. m./f. - débil | schwach | ||||||
| quebradizo, quebradiza Adj. - carácter | schwach | ||||||
| mortecino, mortecina Adj. - débil | schwach | ||||||
| lánguido, lánguida Adj. - débil | schwach | ||||||
| desfalleciente Adj. m./f. | schwach - kraftlos | ||||||
| desfallecido, desfallecida Adj. | schwach - kraftlos | ||||||
| caedizo, caediza Adj. | schwach - nicht stabil | ||||||
| desmadejado, desmadejada Adj. | schwach hauptsächlich - aufgrund der Nachwirkungen einer Krankheit | ||||||
| oscuro, oscura Adj. - luz | schwach - Licht | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| debilitarse | schwach werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| flojear | schwach werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| desfallecer | schwach werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| flaquear | schwach werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| aguadarse (Lat. Am.: Méx.) | schwach werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| aguadar algo (oder: a alguien) (Lat. Am.: Méx.) | jmdn. schwach machen | machte, gemacht | | ||||||
| oscurecerse [fig.] | schwächer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| arguellarse regional - desmedrar | schwächer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| tener memoria de pez [fig.] - tener poca memoria, olvidarse de las cosas | ein schwaches Gedächtnis haben | hatte, gehabt | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| permafrost pobremente cementado [GEOG.] | schwach eisgebundener Permafrost [Glaziologie] | ||||||
| la soflama | schwache Flamme | ||||||
| moneda blanda | schwache Währung | ||||||
| moneda débil | schwache Währung | ||||||
| cabello frágil | schwaches Haar auch: schwache Haare | ||||||
| el flaco - defecto moral o debilidad de una persona | schwacher Punkt - einer Person | ||||||
| capacidad generativa débil [LING.] | schwache generative Kapazität [generative Transformationsgrammatik] | ||||||
| función de eco con un extremo con una débil alimentación [ELEKT.] | Echofunktion mit schwacher Einspeisung am Ende | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El espíritu está pronto, pero la carne es débil. | Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. | ||||||
| estar mal fundado - una argumentación | auf schwachen Füßen stehen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| En vista de la delicada situación económica ... [FINAN.] | Angesichts der schwachen Konjunktur ... | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| aufgezehrt, hinfällig, geschwächt, abbröckelnd, mau, ermattet, matt, mutlos, handlungsarm, kraftlos, schlaff, schlapp, schwächlich, mager | |
Werbung







