Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el pero | das Aber Pl.: die Aber/die Abere | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pues Adv. | aber | ||||||
| ahora bien Adv. | nun aber | ||||||
| ahora Adv. - ahora bien | nun (aber) | ||||||
| ahora que - ahora bien | nun aber | ||||||
| sin rechistar | ohne Wenn und Aber | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pero Konj. | aber | ||||||
| empero Konj. [form.] - pero | aber | ||||||
| mas Konj. veraltend | aber | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Desde luego! | Aber klar! | ||||||
| ¡Padre! [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - afirmación enfática | Aber ja! | ||||||
| ¡A huevo! [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Claro! | Aber selbstverständlich! [ugs.] | ||||||
| ¡A huevo! [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Claro! | Aber klar doch! [ugs.] | ||||||
| ¡No hay peros que valgan! | Es gibt kein Aber! | ||||||
| sin un pero | ohne Wenn und Aber | ||||||
| ¡No jodas! (Esp.) [vulg.] | Jetzt hör' aber auf! | ||||||
| ¡No mames! (Lat. Am.: Méx.) [vulg.] | Jetzt hör' aber auf! | ||||||
| ¡No manches! (Lat. Am.: Méx.) [vulg.] | Jetzt hör' aber auf! | ||||||
| No hay peros que valgan. | Da gibt es kein Aber. | ||||||
| ¡Esto ya pasa de castaño oscuro! | Da hört der Spaß aber auf! | ||||||
| miles y miles [fig.] | Tausende und aber Tausende [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No tiene gracia. | Das ist aber nicht witzig. | ||||||
| ¡Qué detalle! No tendrías que haberte molestado. | Das ist ja nett von dir! Aber es wäre wirklich nicht nötig gewesen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| abra, ayer, Ayer, bóer, cabe, Cabe, caber, caer, haber, raer, saber | Ader, Ära, Albe, Amber, aper, Auer, Bär, Berg, Bern, Bier, Eber, Gabe, Habe, Labe, Mär, Nabe, Ober, ober, Rabe, Wabe, über, Über |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| also, halt, jedoch, gut, Widerspruch, jetzt, sondern, allerdings | |
Werbung






