Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de gracia | kostenlos | ||||||
de gracia | umsonst Adv. - kostenlos | ||||||
con gracia | anmutig | ||||||
con gracia | schalkhaft | ||||||
con gracia | spaßig | ||||||
con gracia | pfiffig | ||||||
por gracia | zum Scherz | ||||||
sin gracia | reizlos - langweilig |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la gracia | die Drolligkeit Pl. | ||||||
la gracia | die Niedlichkeit Pl. | ||||||
la gracia | die Witzigkeit Pl. | ||||||
la gracia | die Grazie kein Pl. - Anmut | ||||||
la gracia - chiste, diversión | der Spaß Pl.: die Späße | ||||||
la gracia - chiste, diversión | der Witz Pl.: die Witze | ||||||
la gracia - favor | die Gunst kein Pl. | ||||||
la gracia - garbo | die Anmut kein Pl. | ||||||
la gracia - referido a personas | die Grazie Pl.: die Grazien | ||||||
la gracia - en un chiste | die Pointe Pl.: die Pointen - Witz | ||||||
la gracia [REL.] | die Gnade Pl.: die Gnaden | ||||||
las gracias f. Pl. - preposición: por algo, a alguien | der Dank kein Pl. - Präp.: für etwas | ||||||
gracia natural | der Mutterwitz kein Pl. | ||||||
gracia de Dios | die Gnade Gottes |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en gracia a algo | zugunsten +Gen. Präp. auch: zu Gunsten | ||||||
en gracia a algo | etw. +Dat. zuliebe Präp. - vorangestellt |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Gracias! | Danke! | ||||||
... y ¡gracias! ... | und man kann zufrieden sein! | ||||||
¡Tiene gracia! | Nett, was? | ||||||
¡Maldita la gracia! | Das hat (ja) gerade noch gefehlt! | ||||||
¡Qué gracia! - irónicamente | Das ist eine Zumutung! | ||||||
¡Qué gracia! - irónicamente | Das soll wohl ein Witz sein! | ||||||
¡Qué gracia! - irónicamente | Wo denken Sie hin?! | ||||||
¡Qué gracia! [ugs.] auch - irónicamente | Das ist ja großartig! [ugs.] auch - ironisch | ||||||
¡Tiene gracia! - irónico | Das ist wohl ein Witz! - ironisch | ||||||
¡Tiene gracia! - irónico | Sehr witzig! - ironisch | ||||||
caer en gracia [fig.] | gute Aufnahme finden | ||||||
caer en gracia a alguien [fig.] | jmdm. angenehm sein | ||||||
caer en gracia a alguien [fig.] | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
¡Qué poca gracia! | Wie albern! |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hacer gracia | amüsant sein | ||||||
hacer gracia | lustig sein | ||||||
hacer gracia | witzig sein | ||||||
hacer gracia a alguien | jmdn. amüsieren | amüsierte, amüsiert | | ||||||
dar las gracias | danke schön sagen | ||||||
dar las gracias | sichAkk. bedanken | bedankte, bedankt | | ||||||
imitar algo/a alguien sin gracia | jmdn./etw. nachäffen | äffte nach, nachgeäfft | | ||||||
poder ver gracia a algo | einer Sache etw.Akk. abgewinnen können - mögen | ||||||
conseguir algo por gracia divina [fig.] | zu etwas kommen wie die Jungfrau zum Kind [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No tiene gracia. | Das ist aber nicht witzig. | ||||||
La gracia es que ... | Das Witzige daran ist, dass ... | ||||||
No tiene ni pizca de gracia. | Das ist gar nicht lustig. | ||||||
Gracias, ¡no me interesa! | Danke, kein Bedarf! | ||||||
Gracias por todo. | Danke für alles. | ||||||
Gracias por venir. | Danke fürs Kommen | ||||||
Gracias, eso es todo. - compra | Danke, das wär's. auch: Danke, das wäre es. - Einkauf | ||||||
Le doy mis gracias más expresivas. | Ich spreche Ihnen meinen innigsten Dank aus. | ||||||
Estoy bien, gracias. | Es geht mir gut, danke. | ||||||
Muchas gracias por esperar. | Vielen Dank für Ihre Geduld. | ||||||
Muchas gracias por vuestra paciencia. | Vielen Dank für Eure Geduld. | ||||||
Muchas gracias de antemano. - cartas | Vielen Dank im Voraus! |
Werbung
Werbung