Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
esperar al mesías [fig.] | umsonst warten | ||||||
esperar hasta el día del Juicio Final [fig.] | warten bis man schwarz wird [fig.] | ||||||
esperar a alguien a la vuelta de la esquina [fig.] - destino etc. | auf jmdn. an der nächsten Straßenecke lauern [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Esto queda por esperar. | Das bleibt abzuwarten. | ||||||
Muchas gracias por esperar. | Vielen Dank für Ihre Geduld. | ||||||
¡Puedes esperar sentado! | Da kannst du lange warten! | ||||||
Si crees que te lo voy a decir, puedes esperar sentado. | Wenn du glaubst, dass ich es dir sage, dann kannst du lange warten. | ||||||
Puedes esperar hasta que las ranas críen pelos. [fig.] - no pasará nunca | Da kannst du warten, bis du schwarz bist. [fig.] - nie | ||||||
Esperamos su confirmación por fax. | Wir erwarten Ihre Bestätigung per Fax. | ||||||
Esperaré tanto tiempo como sea posible. | Ich werde so lange wie möglich warten. | ||||||
Espero que te mejores. | Ich hoffe, dass es dir bald besser geht. | ||||||
Espero que no me lo tomes a mal. | Ich hoffe, du nimmst es mir nicht übel. | ||||||
Esperando dos horas en este frío, se me quedaron los huevos morados. [derb] | Während der zwei Stunden, die ich in der Kälte wartete, fror ich mir den Arsch ab. [derb] | ||||||
Me tiré dos horas esperando a Juan. | Ich habe zwei Stunden damit verbracht auf Juan zu warten. | ||||||
Me dieron las uvas esperando. | Ich habe ewig gewartet. | ||||||
Ya llevo más de cinco minutos esperando. - teléfono | Ich bin schon seit fünf Minuten in der Warteschleife. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
desperar, esmerar, espera, esperma, espesar, espetar, espirar, superar |
Werbung