Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el día | der Tag Pl.: die Tage | ||||||
| el día | der Tagesablauf Pl.: die Tagesabläufe | ||||||
| día festivo | der Feiertag Pl.: die Feiertage | ||||||
| Día de Santiago (Esp.) - 25 julio | Fest von Santiago - 25. Juli | ||||||
| día laborable | der Werktag Pl.: die Werktage | ||||||
| día de entresemana | der Wochentag Pl.: die Wochentage | ||||||
| día anterior | der Vortag Pl.: die Vortage | ||||||
| día desafortunado | der Unglückstag Pl.: die Unglückstage | ||||||
| día entero | ganzer Tag | ||||||
| día entero | die Ganztagsarbeit Pl. | ||||||
| día feriado | der Feiertag Pl.: die Feiertage | ||||||
| día festivo | der Festtag Pl.: die Festtage | ||||||
| día final | der Schlusstag Pl.: die Schlusstage | ||||||
| día hábil | der Arbeitstag Pl.: die Arbeitstage | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| al día | auf dem neuesten Stand | ||||||
| al día | pro Tag | ||||||
| algún día | irgendwann | ||||||
| de día | tagsüber | ||||||
| de día | tags Adv. | ||||||
| del día | vom Tage | ||||||
| de un día | eintägig Adj. | ||||||
| de un día a otro | von Tag zu Tag | ||||||
| de un día para otro | von heute auf morgen | ||||||
| durante el día | tagsüber | ||||||
| durante el día | während des Tages | ||||||
| durante el día | tags Adv. | ||||||
| algún día | dereinst Adv. - später einmal | ||||||
| del día - a la moda | modisch | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a los pocos días ... | wenige Tage später ... | ||||||
| el día anterior | am vorherigen Tag | ||||||
| el día señalado | der anberaumte Tag | ||||||
| como el (oder: del) día a la noche | wie Tag und Nacht | ||||||
| cualquier día | eines Tages | ||||||
| cierto día | eines Tages | ||||||
| agriarle a alguien el día [fig.] | jmdm. den Tag vermiesen | vermieste, vermiest | [ugs.] | ||||||
| agriarle a alguien el día [fig.] | jmdm. den Tag versauen | versaute, versaut | [derb] | ||||||
| Un día es un día. | Einmal ist kein Mal. | ||||||
| Un día es un día. | Man gönnt sichDat. ja sonst nichts. | ||||||
| Cada día trae su afán. | Jeder Tag hat seine Plage. | ||||||
| Mañana será otro día. | Morgen ist auch noch ein Tag. | ||||||
| las 24 horas del día | rund um die Uhr | ||||||
| ¡Que tenga un buen día! | Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag! | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hacerse de día | dämmern | dämmerte, gedämmert | | ||||||
| hacerse de día | Tag werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| vivir al día | dahinleben | lebte dahin, dahingelebt | | ||||||
| vivir al día | in den Tag hinein leben | lebte, gelebt | | ||||||
| poner a alguien al día | jmdn. auf dem Laufenden halten | hielt, gehalten | | ||||||
| poner algo (oder: a alguien) al día | jmdn./etw. auf den neuesten Stand bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| poner algo al día | etw.Akk. aktualisieren | aktualisierte, aktualisiert | | ||||||
| poner algo al día | etw.Akk. updaten | updatete, upgedatet | englisch | ||||||
| poner algo al día | etw.Akk. auf Vordermann bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| hacerse de día | hell werden | wurde, geworden/worden | - Tag werden | ||||||
| tener el día libre | frei haben | hatte, gehabt | | ||||||
| tomarse el día libre | sichDat. frei nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| dejar algo para otro día | etw.Akk. vor sichDat. herschieben | schob her, hergeschoben | | ||||||
| llover todo el día | durchregnen | regnete durch, durchgeregnet | - ohne Unterlass | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Raya el día. | Es fängt an zu grauen. | ||||||
| Apunta el día. | Es fängt an zu grauen. | ||||||
| ¿Qué día es hoy? | Welcher Tag ist heute? | ||||||
| María suele escribir cada día. | María pflegt jeden Tag zu schreiben. | ||||||
| Suelo leer una hora cada día. | Ich pflege eine Stunde jeden Tag zu lesen. | ||||||
| Hoy en día, esto no debería pasar. | Heutzutage sollte sowas nicht passieren. | ||||||
| Los preparativos de la boda me ocupan todo el día. | Ich bin mit den Vorbereitungen für die Hochzeit den ganzen Tag beschäftigt. | ||||||
| a partir del día de vigencia del tíquet | ab Geltungstag | ||||||
| Andreas puede comerse dos kilos de zanahorias al día. | Andreas kann zwei Kilo Karotten am Tag essen. | ||||||
| Hoy es el último día de rodaje. | Heute ist der letzte Drehtag. | ||||||
| Tatiana hace un pastel cada día para sus hijos. | Tatiana bäckt jeden Tag einen Kuchen für ihre Kinder. | ||||||
| Tenemos que ponernos al día en la aplicación de las Directivas. | Bei der Umsetzung der Richtlinien haben wir Aufholbedarf. | ||||||
| El mejor día me da un ataque y os quedáis sin dinero. | Eines schönen Tages werde ich einen Herzinfarkt bekommen und ihr werdet ohne Geld dastehen. | ||||||
| Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
| Hoy he tenido un día muy duro en el curro y estoy hecho trizas. | Ich hatte heute einen harten Tag in der Arbeit und bin deswegen total Banane. [ugs.] - erschöpft, schlapp | ||||||
| El actual gobierno tiene los días contados. | Die Tage der aktuellen Regierung sind gezählt. | ||||||
| No vivo en Barcelona; voy y vengo todos los días. | Ich wohne nicht in Barcelona, ich pendle. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| días | |
Werbung







