Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| uno, una Pron. - indefinido | einer | eine | eines | ||||||
| cualquiera Pron. - indefinido kein Plural | einer | ||||||
| un, una Art. - indeterminado - Pl.: unos, unas | ein, eine, ein - unbestimmter Artikel, Nominativ | ||||||
| cada cual Pron. | ein jeder | ||||||
| cada uno Pron. | ein jeder | ||||||
| de un, de una Art. - indeterminado - Pl.: de unos, de unas | eines, einer, eines - unbestimmter Artikel, Genitiv | ||||||
| ¿cuál? Pron. - interrogativo - Pl.: cuáles | was für ein | ||||||
| a un, a una Art. - indeterminado - Pl.: unos, unas - CI | einem, einer, einem - unbestimmter Artikel, Dativ | ||||||
| ¿cuál? Pron. - interrogativo - Pl.: cuáles | was für eine | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| eines | |||||||
| einer (Pronomen) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un poco | ein bisschen | ||||||
| algo Adv. | ein bisschen | ||||||
| en otra ocasión | ein andermal Adv. | ||||||
| un poquito | ein bisschen | ||||||
| un sí es no es - un tanto, algo, un poco | ein bisschen | ||||||
| un cachito Adv. [ugs.] | ein bisschen | ||||||
| un pelín [ugs.] - un poco | ein bisschen | ||||||
| una chingaderita (de algo) [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | ein bisschen | ||||||
| una chinga [ugs.] (Lat. Am.: Venez.) - porción pequeña | ein bisschen | ||||||
| un güirito (Lat. Am.: Cuba) - un poco | ein bisschen | ||||||
| una jiña de algo [ugs.] (Lat. Am.: Cuba) - nada o cantidad insignificante de algo | ein bisschen | ||||||
| una ñinga [ugs.] (Lat. Am.: R. Dom., Venez.) - porción pequeña | ein bisschen | ||||||
| un toque [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Bol., Col., C. Rica, Perú) - un poco | ein bisschen | ||||||
| sendos, sendas Adj. | je ein | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la doñanadie auch: doña nadie | ein Niemand | ||||||
| el donnadie | la donnadie auch: el don nadie | la don nadie | ein Niemand | ||||||
| el donnadie | la doñanadie | ein Niemand | ||||||
| el chinganillo [ugs.] (Esp.: And.) - donnadie | ein Niemand | ||||||
| el chipichanga [ugs.] (Esp.: And.) - donnadie | ein Niemand | ||||||
| el chiquichanga [ugs.] (Esp.: And.) - donnadie | ein Niemand | ||||||
| el chiquichanca [ugs.] (Esp.: And.) - don nadie | ein Niemand | ||||||
| el interruptor [ELEKT.] | der Ein-Aus-Schalter Pl.: die Ein-Aus-Schalter | ||||||
| política de hijo único | die Ein-Kind-Politik kein Pl. | ||||||
| elemento todo o nada [TECH.] | das Ein-aus-Glied Pl.: die Ein-aus-Glieder | ||||||
| tiempo de cierre-apertura [ELEKT.] | die Ein-Ausschalteigenzeit | ||||||
| tiempo de establecimiento-corte [ELEKT.] | die Ein-Ausschaltzeit Pl.: die Ein-Ausschaltzeiten | ||||||
| Programa de la agencia federal de empleo alemana cuya remuneración es de un euro por hora [WIRTSCH.][POL.] | der Ein-Euro-Job auch: 1-Euro-Job Pl.: die Ein-Euro-Jobs - Deutschland | ||||||
| la lengüetería [MUS.] | die Zungenpfeifen (einer Orgel) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Entre marido y mujer nadie se debe meter. | Man sollte sichAkk. nicht in die privaten Angelegenheiten eines Ehepaares einmischen. | ||||||
| María se comió las fresas en un periquete. | Maria aß die Erbeeren in einem Augenblick. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| uno después de otro | einer nach dem anderen | ||||||
| uno detrás de otro - orden | einer nach dem anderen | ||||||
| ... y sonó la flauta por casualidad | ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn | ||||||
| menudo, menuda Adj. - en exclamaciones [ugs.] | Was für ein ...! | ||||||
| dar en la boca a alguien [ugs.] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
| partir la boca a alguien [ugs.] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
| partir el hocico a alguien [derb] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
| partir la jeta a alguien [ugs.] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
| romper (auch: romperle) el hocico a alguien [derb] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
| romper (auch: romperle) la jeta a alguien [derb] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| envés, fines, finés, genes, peine | deine, deines, eine, einen, Einer, einer, eins, Eins, einst, Einst, indes, jenes, keine, keines, Leine, meine, meines, Seine, seine, seines |
Werbung







