Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la boca [ANAT.] | der Mund Pl.: die Münder | ||||||
la boca - río | die Mündung Pl.: die Mündungen | ||||||
la boca - volcán | der Schlund Pl.: die Schlünde | ||||||
la boca - entrada de un túnel | das Mundloch Pl.: die Mundlöcher - eines Tunnels | ||||||
la boca [AUTOM.][TECH.] | die Hutze Pl.: die Hutzen | ||||||
la boca [COMP.] | die Schnittstelle Pl.: die Schnittstellen | ||||||
la boca [MUS.] | das Mundstück Pl.: die Mundstücke | ||||||
la boca [ANAT.] | der Rachen Pl.: die Rachen - Mund | ||||||
la boca [ZOOL.] - animal | das Maul Pl.: die Mäuler | ||||||
la boca [ZOOL.] - del crustáceo | die Schere Pl.: die Scheren [Krustentiere] | ||||||
la boca | die Fresse Pl.: die Fressen [derb] | ||||||
boca arriba | die Rückenlage Pl.: die Rückenlagen | ||||||
boca de alcantarilla | der Kanalschacht Pl.: die Kanalschächte | ||||||
boca de alcantarillado | der Kanaldeckel Pl.: die Kanaldeckel |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
boca abajo | bäuchlings | ||||||
boca arriba | rücklings | ||||||
con la boca abierta | baff | ||||||
duro(-a) de boca | hartmäulig | ||||||
a pedir de boca | nach Herzenslust | ||||||
oscuro(-a) como boca de lobo | pechfinster | ||||||
que se derrite en la boca - chocolate, etc. | zartschmelzend Adj. - Schokolade etc. | ||||||
oscuro(-a) como la boca del lobo [ugs.] | stockdunkel |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
torcer la boca | den Mund verziehen | ||||||
quitarse algo de la boca | sichDat. etw.Akk. vom Mund absparen | ||||||
callar la boca [ugs.] | den Mund halten | ||||||
irse de la boca [ugs.] | sichAkk. verplappern | verplapperte, verplappert | [ugs.] | ||||||
no abrir la boca auch [fig.] | mucksmäuschenstill sein | ||||||
estar en boca de todos | im Gespräch sein | ||||||
estar sin atreverse a abrir la boca | mucksmäusenstill sein |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Calla esa (oder: la) boca! [ugs.] | Schweig! | ||||||
dar en la boca a alguien [ugs.] | jmdm. eins (auch: eine) auf den Mund geben [ugs.] | ||||||
tapar la boca a alguien [fig.] | jmdn./etw. mundtot machen [fig.] | ||||||
¡Calla esa (oder: la) boca! [ugs.] | Halt's Maul! [derb] | ||||||
dar en la boca a alguien [ugs.] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
partir la boca a alguien [ugs.] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
En boca cerrada no entran moscas. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | ||||||
De la mano a la boca se pierde la sopa. | Von der Hand zum Mund verschüttet mancher die Suppe. | ||||||
Me lo has quitado de la boca. | Du hast mir das Wort aus dem Mund genommen. | ||||||
Por la boca muere el pez. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | ||||||
hablar por boca de ganso [fig.] [ugs.] | alles nachplappern | ||||||
hablar por boca de ganso [fig.] [ugs.] | für jmdn. anderen sprechen | ||||||
poner las cartas boca arriba [fig.] | die Karten (offen) auf den Tisch legen [fig.] | ||||||
meterse en la boca del lobo [fig.] | sichAkk. in die Höhle des Löwen begeben [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Se me hace la boca agua. | Das Wasser läuft mir im Mund zusammen. | ||||||
No decía ni esta boca es mía. | Er/Sie war mucksmäuschenstill. | ||||||
Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
La noticia anda de boca en boca. [fig.] | Die Nachricht geht von Mund zu Mund. | ||||||
La noticia anda de boca en boca. [fig.] | Die Nachricht geht herum. | ||||||
Todo va a pedir de boca. [fig.] | Das läuft wie am Schnürchen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
baca, beca, bloc, boa, boba, bocal, bocha, bock, boda, boga, boja, bola, bona, Bota, bota, boya, boza, broca, coca, foca, loca, moca, oca, ocra, orca, poca, roca, toca | Boa, Bock |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
fauces, tragaderas, jeta, embocadura, garganta, faringe |
Werbung