Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser capaz de (hacer) algo | etw. (tun) können | konnte, gekonnt | | ||||||
| poder (hacer) algo | etw.Akk. (tun) können | konnte, gekonnt | | ||||||
| saber hacer algo - nadar, etc. | etw.Akk. können | konnte, gekonnt | - Schwimmen etc. | ||||||
| saber hacer algo | etw.Akk. tun können | ||||||
| distinguir algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. unterscheiden (können) | unterschied, unterschieden / konnte, gekonnt | | ||||||
| discernir algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. erkennen (können) | erkannte, erkannt / konnte, gekonnt | | ||||||
| no tener la culpa de que | nichts dafür können, dass | konnte, gekonnt | | ||||||
| poder ver gracia a algo | etw.Dat. etw.Akk. abgewinnen können - mögen | ||||||
| tener la culpa de que | etwas dafür können, dass | konnte, gekonnt | - v. a. als Antwort und Widerspruch auf die gegenteilige Aussage | ||||||
| hacer pie - tocar el fondo para poder mantener la cabeza fuera del agua | stehen können | konnte, gekonnt | - im Wasser stehen können, sodass der Kopf noch aus dem Wasser schaut | ||||||
| tener algo - tiempo, etc. | etw.Akk. erübrigen können - Zeit etc. | ||||||
| no ser zurdo [ugs.] | etwas können | konnte, gekonnt | | ||||||
| saber algo de carrerilla [ugs.] | etw.Akk. in- und auswendig können | ||||||
| hacer algo con buen oficio | etw.Akk. gekonnt machen | machte, gemacht | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| kannst | |||||||
| können (Verb) | |||||||
| sich können (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hábilmente Adv. | gekonnt | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Que te den morcillas! [ugs.] | Du kannst mich mal! [ugs.] | ||||||
| ¡Que te den por (el) culo! [vulg.] | Du kannst mich mal! [derb] | ||||||
| ¡Ni lo jures! | Das kannst du aber laut sagen! | ||||||
| ¡Ni que lo digas! | Das kannst du aber laut sagen! | ||||||
| ¡No hace falta que lo jures! | Das kannst du aber laut sagen! | ||||||
| ¡Que te den por culo! [vulg.] | Du kannst mich mal am Arsch lecken! [derb] | ||||||
| Lo puedes hacer como te dé la gana. | Das kannst du halten wie ein Dachdecker. | ||||||
| ¡Échale un galgo! | Das kannst du dir aus dem Kopf schlagen! | ||||||
| ¡Échale un galgo! | Das kannst du vergessen! | ||||||
| No dejes para mañana lo que puedas (auch: puedes) hacer hoy. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | ||||||
| poder mirar de tú a tú a alguien [fig.] | es mit jmdm. aufnehmen (können) [fig.] | ||||||
| poderse medir con alguien [fig.] | es mit jmdm. aufnehmen (können) [fig.] | ||||||
| saberse algo al dedillo [fig.] | etw.Akk. im Schlaf können | ||||||
| no poder tener suficiente de algo [ugs.] | sichAkk. in etw.Akk. reinsetzen können [ugs.] [fig.] - gutes Essen | ||||||
Werbung
Werbung







