Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de (buena) gana | bereitwillig | ||||||
| de (buena) gana | (sehr) gern auch: gerne | ||||||
| de (buena) gana | eifrig | ||||||
| a más ganar [BAU.] | nach Augenmaß | ||||||
| de buena gana | willig Adj. | ||||||
| de mala gana | widerstrebend | ||||||
| de mala gana | ungern | ||||||
| de mala gana | widerwillig | ||||||
| de muy mala gana | widerwillig | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la gana [ugs.] Sg., meist im Plural: ganas - hambre | der Hunger kein Pl. | ||||||
| la gana [ugs.] Sg., meist im Plural: ganas - de comer | der Appetit Pl. | ||||||
| la gana [ugs.] Sg., meist im Plural: ganas - de comer | die Esslust Pl.: die Esslüste | ||||||
| las ganas f. Pl. Pl., seltener im Singular – Sg.: la gana | die Lust Pl.: die Lüste | ||||||
| posibilidad de ganar | die Gewinnchance Pl.: die Gewinnchancen | ||||||
| posibilidad de ganar | die Gewinnquote Pl.: die Gewinnquoten | ||||||
| boleto rasca y gana | das Rubbellos Pl.: die Rubbellose | ||||||
| boleto de rasca y gana | das Rubbellos Pl.: die Rubbellose | ||||||
| el ganadero | la ganadera - que cría ganado | der Viehzüchter | die Viehzüchterin Pl.: die Viehzüchter, die Viehzüchterinnen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ganar | gewinnen | gewann, gewonnen | | ||||||
| ganar a alguien | jmdn. besiegen | besiegte, besiegt | | ||||||
| ganarse a alguien | jmdn. um den Finger wickeln | wickelte, gewickelt | | ||||||
| gañir - animal | heulen | heulte, geheult | - Tier | ||||||
| gañir - ave | krächzen | krächzte, gekrächzt | - Vogel | ||||||
| gañir - perro | jaulen | jaulte, gejault | - Hund | ||||||
| gañir - perro | winseln | winselte, gewinselt | - Hund | ||||||
| ganar en algo - importancia, etc. | an etw.Dat. gewinnen | gewann, gewonnen | - Bedeutung etc. | ||||||
| ganar a alguien [fig.] | jmdn. für sichAkk. gewinnen | gewann, gewonnen | [fig.] | ||||||
| ganar a alguien [fig.] | jmdn. übertreffen | übertraf, übertroffen | | ||||||
| gañir [ugs.] - persona | keuchen | keuchte, gekeucht | - Person | ||||||
| gañir [ugs.] - persona | schnaufen | schnaufte, geschnauft | [ugs.] - Person | ||||||
| ganar algo - batalla | siegen | siegte, gesiegt | - in einer Schlacht | ||||||
| ganar algo - dinero | etw.Akk. verdienen | verdiente, verdient | - Geld | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| según las ganas | je nach Lust und Laune | ||||||
| ¡Ni ganas! [ugs.] | Kein Bock! [ugs.] | ||||||
| ¡Ni ganas! [ugs.] | Keine Lust! [ugs.] | ||||||
| darle a alguien la gana de algo [ugs.] [ugs.] [derb] | Lust auf etw.Akk. bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| darle a alguien la gana de algo [ugs.] [ugs.] [derb] | etw.Akk. wollen | wollte, gewollt | | ||||||
| Con paciencia se gana el cielo. | Mit Geduld und Zeit kommt man weit. | ||||||
| Con paciencia se gana el cielo. | Geduld bringt Rosen. | ||||||
| El que/Quien no arriesga, no gana. | Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. | ||||||
| Donde hay gana, hay maña. | Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. | ||||||
| venir en gana (auch: ganas) algo a alguien [ugs.] | auf etw.Akk. Lust haben | hatte, gehabt | | ||||||
| darle a alguien la real gana de algo [ugs.] [derb] | Lust auf etw.Akk. bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| quitar a alguien las ganas de hacer algo | jmdn. madigmachen | machte madig, madiggemacht | | ||||||
| ganar terreno [fig.] auch [SPORT] | aufholen | holte auf, aufgeholt | | ||||||
| ganarse las espuelas | sichDat. die Sporen verdienen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lo puedes hacer como te dé la gana. | Das kannst du halten wie ein Dachdecker. | ||||||
| No me da la gana contestar tu pregunta. | Ich habe keinen Bock, deine Frage zu beantworten. | ||||||
| Siempre hace lo que le da la gana. | Er macht immer, was er will. | ||||||
| No me da la (real) gana. [ugs.] | Ich habe keinen Bock. [ugs.] | ||||||
| No me da la (real) gana. [ugs.] | Ich will einfach nicht. | ||||||
| Tengo muchas ganas. | Ich freue mich sehr darauf. | ||||||
| Da ganas de vomitar. | Da wird einem speiübel. | ||||||
| Le han entrado las ganas de viajar. | Die Reiselust hat sie gepackt. | ||||||
| Me ha quitado las ganas de cantar. | Sie (oder: Er) hat mir die Lust genommen zu singen. | ||||||
| Se juntó el hambre con las ganas de comer. | Jede Flasche findet ihren Stöpsel. | ||||||
| Tengo ganas de tomarme una limonada. | Mich gelüstet es nach einer Limo. | ||||||
| Se ha juntado el hambre con las ganas de comer con esos dos. | Da haben sichAkk. die Richtigen gefunden. | ||||||
| Eso son ganas de rizar el rizo. [ugs.] [fig.] | Das ist ja nur doppelt gemoppelt. [ugs.] | ||||||
| Se juntó el hambre con las ganas de comer. | Gleich und Gleich gesellt sichAkk. gern. [pej.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Ana, anal, anca, anea, Anna, anta, asna, cana, caña, DANA, gafa, gagá, gala, gama, gañán, ganar, ganas, ganga, gasa, gata, gaya, Ghana, Gran, gran, jaña, lana, laña, maña, mana, maná, nana, ñaña, Pana, pana, rana, Saná, saña | Ana, anal, Anas, Anax, Anna, gaga, Gala, Gang, Gans, ganz, Ganz, Garn, Ghana, Gran, Rana |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| gustosamente, apetito | |
Werbung







