Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el té - bebida | der Tee Pl. | ||||||
el té [BOT.] | der Tee Pl. wiss.: Thea sinensis | ||||||
salón de té | der Teesalon Pl.: die Teesalons | ||||||
salón de té | die Teestube Pl.: die Teestuben | ||||||
té blanco | Weißer Tee | ||||||
té frío | der Eistee Pl.: die Eistees | ||||||
té helado | der Eistee Pl.: die Eistees | ||||||
té negro | der Schwarztee Pl. | ||||||
té rojo (sudafricano) | der Rooibos Tee | ||||||
té rooibos | der Rooibos Tee | ||||||
té rooibos | der Rotbuschtee Pl. | ||||||
té verde | grüner Tee | ||||||
té de abedul | der Birkentee Pl. | ||||||
té de canastilla | die Babyparty Pl.: die Babypartys |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
te Pron. - personal - acusativo auch - reflexivo | dich Personalpron. | ||||||
te Pron. - personal - dativo auch - reflexivo | dir Personalpron. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hacer té | Tee aufgießen | ||||||
hacer té | Tee aufbrühen | ||||||
convencer a alguien de que te dé su dinero | jmdm. etw.Akk. abluchsen | luchste ab, abgeluchst | - Geld | ||||||
dejar reposar algo - el té o la infusión | etw.Akk. ziehen lassen - Tee |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A ti te gusta eso. | Dir gefällt das. | ||||||
Te afeitas. | Du rasierst dich. | ||||||
Te quiero. | Ich habe dich lieb. | ||||||
Te quiero. | Ich liebe dich. | ||||||
¿Te gusta? | Gefällt es dir? | ||||||
Te amo. | Ich liebe dich. | ||||||
Te extraño. | Ich vermisse dich. | ||||||
Te debo 30 euros. | Ich schulde dir 30 Euro. | ||||||
Te manda saludos. | Sie lässt dich schön grüßen. | ||||||
Te pido mil perdones. | Ich bitte dich vielmals um Entschuldigung. | ||||||
¡Te echaba tanto de menos! | Ich hab dich so vermisst! | ||||||
¡Te faltó muy poco! | Du warst so knapp dran! | ||||||
Te echo de menos. | Ich vermisse dich. | ||||||
Te quería ver a ti. | Ich wollte dich sehen. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Que te diviertas! | Viel Spaß! - dir | ||||||
¡Te toca! - juegos | Du bist dran! | ||||||
¡Te fastidias! [ugs.] | Das hast du (jetzt) davon! | ||||||
Si te he visto no me acuerdo. | etwa: Undank ist der Welt Lohn | ||||||
Aquí te pillo, aquí te mato. | Kaum gefangen schon gehangen. | ||||||
¡No te vayas todavía! | Bleib noch! | ||||||
¡No te vayas todavía! | Geh noch nicht fort! | ||||||
¡Que te mejores! | Gute Besserung! | ||||||
¡Que te recuperes! | Gute Besserung! | ||||||
¡Dios te oiga! | Dein Wort in Gottes Ohr! | ||||||
¡Qué te has creído! | Was fällt dir ein! | ||||||
¡No te pongas malo! | Bleib gesund! | ||||||
¡No te preocupes! | Keine Sorge! | ||||||
¡No te reprimas! | Tu dir keinen Zwang an! |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
ti |
Werbung