Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
preguntarse | sichAkk. fragen | fragte, gefragt | | ||||||
preguntar algo a alguien | jmdn. etw.Akk. fragen | fragte, gefragt | | ||||||
demandar algo | etw.Akk. fragen | fragte, gefragt | | ||||||
plantearse algo | sichAkk. etw.Akk. fragen | fragte, gefragt | | ||||||
preguntar por algo/alguien | nach jmdm./etw. fragen | fragte, gefragt | | ||||||
eludir preguntas | Fragen ausweichen | ||||||
hacer preguntas a alguien | jmdm. Fragen stellen | ||||||
pedir permiso | um Erlaubnis fragen | ||||||
pedir consejo | um Rat fragen | ||||||
preguntar a alguien con mucha insistencia | bei jmdm. (mit Fragen) nachhaken | hakte nach, nachgehakt | | ||||||
acribillar a preguntas a alguien | jmdn. mit Fragen löchern | ||||||
marear a alguien a preguntas | jmdn. mit Fragen überhäufen | ||||||
acribillar a preguntas a alguien | jmdn. mit Fragen überhäufen | ||||||
consultar a alguien | jmdn. um Rat fragen |
Mögliche Grundformen für das Wort "fragen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Frage (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la pregunta | die Frage Pl.: die Fragen | ||||||
la cuestión | die Frage Pl.: die Fragen | ||||||
el interrogante | die Frage Pl.: die Fragen | ||||||
pregunta abierta | offene Frage | ||||||
el planteamiento | das Aufwerfen einer Frage | ||||||
pregunta cerrada | geschlossene Frage - Antwortmöglichkeiten sind vorgegeben | ||||||
cuestión alemana [HIST.] | die Deutsche Frage |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fuera de duda | außer Frage | ||||||
en cuestión | infrage (auch: in Frage) kommend | ||||||
posible Adj. m./f. | infrage (auch: in Frage) kommend |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
preguntas frecuentes | häufig gestellte Fragen | ||||||
comer (auch: comerse) a alguien a preguntas [ugs.] | jmdn. mit Fragen löchern [ugs.] | ||||||
acribillar a preguntas | Löcher in den Bauch fragen | ||||||
atosigar a preguntas | Löcher in den Bauch fragen | ||||||
bombardear a preguntas | Löcher in den Bauch fragen | ||||||
freír a preguntas | Löcher in den Bauch fragen | ||||||
¡Ni soñarlo! | Es kommt überhaupt nicht infrage (auch: in Frage)! | ||||||
¡Ni lo sueñes! | Das kommt nicht in Frage! | ||||||
¡Nada de eso! | Das kommt nicht infrage (auch: in Frage)! | ||||||
¡Ni hablar! | Das kommt nicht infrage (auch: in Frage)! | ||||||
A palabras necias, oídos sordos. | Eine dumme Frage verdient eine dumme Antwort. | ||||||
¡Naranjas de la China! [ugs.] | Kommt überhaupt nicht in Frage! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto conmigo. | Falls Sie noch weitere Fragen haben, zögern Sie nicht, mich anzurufen. | ||||||
¿Cómo se te ocurre hacerlo sin preguntarme? | Was fällt dir ein das einfach zu tun, ohne mich zu fragen? | ||||||
Ya es hora de que demos respuestas a estas preguntas. | Es ist allerhöchste Zeit, dass wir Antwort auf diese Fragen geben. | ||||||
Queda flotando la pregunta | die Frage steht weiterhin im Raum | ||||||
No hay motivos para dudar de su proyecto. | Es gibt keinen Grund, sein Projekt in Frage zu stellen. | ||||||
No me da la gana contestar tu pregunta. | Ich habe keinen Bock, deine Frage zu beantworten. | ||||||
Eso no nos lo estamos ni planteando. | Das kommt für uns nicht einmal in Frage. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
fangen, Fangen, Frage, fragend, Frager, Kragen, ragen, tragen, Tragen |
Werbung