Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el alemán | la alemana [GEOG.] - natural de Alemania | der Deutsche | die Deutsche Pl.: die Deutschen - Einwohner von Deutschland | ||||||
| el alemán | la alemana del Norte | der Norddeutsche | die Norddeutsche Pl.: die Norddeutschen | ||||||
| el alemán | la alemana del Sur | der Süddeutsche | die Süddeutsche Pl.: die Süddeutschen | ||||||
| ciudadano alemán | ciudadana alemana | der Bundesbürger | die Bundesbürgerin Pl.: die Bundesbürger, die Bundesbürgerinnen | ||||||
| cocina alemana | deutsche Küche | ||||||
| filología alemana | die Germanistik kein Pl. | ||||||
| Agrupación Alemana de las Asociaciones de Consumidores [Abk.: AgV] - por sus siglas en alemán | Arbeitsgemeinschaft der Verbraucherverbände e. V. [Abk.: AgV] | ||||||
| Cooperación Técnica Alemana [Abk.: GTZ] [HIST.] | Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit [Abk.: GTZ] | ||||||
| cucaracha alemana [ZOOL.] | Deutsche Schabe wiss.: Blattella germanica | ||||||
| cuestión alemana [HIST.] | die Deutsche Frage | ||||||
| manzanilla alemana [BOT.] | Echte Kamille wiss.: Matricaria recutita, Matricaria chamomilla | ||||||
| República Democrática Alemana [Abk.: RDA] [HIST.][GEOG.][POL.] | Deutsche Demokratische Republik [Abk.: DDR] | ||||||
| reunificación alemana [HIST.][POL.] | deutsche Wiedervereinigung | ||||||
| Unificación Alemana [HIST.] | Deutsche Einigung | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alemán, alemana Adj. | deutsch | ||||||
| alemán, alemana Adj. | alemannisch | ||||||
| soviético-alemán Adj. | deutsch-sowjetisch | ||||||
| de habla alemana | deutschsprachig | ||||||
| de lengua alemana | deutschsprachlich | ||||||
| de origen alemán Adj. | deutschstämmig | ||||||
| del antiguo alto alemán | althochdeutsch | ||||||
| en alto alemán moderno | neuhochdeutsch | ||||||
| en todo el territorio alemán | deutschlandweit Adj. | ||||||
| medio alto alemán [LING.][LIT.] | mittelhochdeutsch | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| adaptar algo al alemán | etw.Akk. verdeutschen | verdeutschte, verdeutscht | | ||||||
| traducir del alemán al español | vom Deutschen ins Spanische übersetzen | übersetzte, übersetzt | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Campaña de publicidad del gobierno alemán para el mundial de fútbol. | FC Deutschland 06 | ||||||
| Saludo mediante el cual los mineros alemanes se desean suerte. | Glückauf! seltener: Glück auf! - Begrüßung der Bergarbeiter | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Traducción al alemán. | Übersetzung ins Deutsche. | ||||||
| los países donde se habla alemán | das deutsche Sprachgebiet | ||||||
| El equipo alemán olvidó pronto la derrota. | Die deutsche Mannschaft steckte die Niederlage ganz locker weg. [fig.] | ||||||
| Encuentras alemanes hasta debajo de las piedras. | Überall trifft man auf Deutsche. | ||||||
Werbung
Werbung






