esdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

 Zur mobilen Version wechseln

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

opinión, postura - StellungnahmeLetzter Beitrag: 02 Sep 09, 15:17
19. /dient in abgeblaßter Bedeutung mit einem Subst. häufig zur Umschreibung eines Verbalbeg…3 Antworten
Subjuntivo - Traducir.Letzter Beitrag: 01 Jul 08, 17:47
¡Hola! Habe hier Satze zur Uebung des. Subjuntivos zum Uebersetzen. Mag vlt. jmd. drueberle…2 Antworten
köstliche Szenen - ¿Se puede traducir así?Letzter Beitrag: 13 Aug 14, 15:16
¿escenas exquisitas? ¿escenas llenas de encanto?3 Antworten
¡Quédate tranquila¡ - ¿Se puede traducir "Bleib cool" así?Letzter Beitrag: 18 Feb 13, 10:47
Me parece que le falta el toque español... ¿Alguien me puede ayudar? Gracias, Katrin15 Antworten
solo quiero traducirLetzter Beitrag: 23 Apr 08, 16:30
hacemos parte del equipo de una Empresa4 Antworten
Das Übersetzen hat als ein Kunsthandwerk betrachtet zu werden - Se tiene que considerar el traducir como una artesanía artísticaLetzter Beitrag: 29 Jul 12, 13:27
Hallo, wie würdet Ihr das auf Spanisch sagen? Danke!2 Antworten
Ayuda para traducir correctamente un textoLetzter Beitrag: 26 Mai 16, 12:37
Hola, debo dar un pequeño discurso en Alemán sobre el cambio climático. Escribí uno en base …2 Antworten
¿puedes traducir estas notas de prensa y mandarle precio a Kurt? - Kannst du diese Pressemitteilungen übersetzen und den Preis an Kurt schicken?Letzter Beitrag: 19 Sep 13, 01:02
Habe dies grade von einem spanischen Redakteur erhalten. Kann es sein, dass ein Redakteur so…6 Antworten
traducirLetzter Beitrag: 23 Mai 14, 14:35
Hola, Necesitaría saber como traducir esta frase. Aunque pensada para un público Juvenil, …8 Antworten
yo creo que traducir es transpensar ... traducir es pensar en español lo que en su idioma ellos (los autores) pensaron ... traduLetzter Beitrag: 19 Okt 08, 00:42
yo creo que traducir es transpensar ... traducir es pensar en español lo que en su idioma el…9 Antworten
Brauche jemandem zum ÜbersetzenLetzter Beitrag: 06 Jan 09, 21:59
No le pidas a Dios que mueva la montaña, mejor pidele fuerzas para escalarla. Schicken Sie …2 Antworten
spanisches lied übersetzenLetzter Beitrag: 02 Sep 09, 15:26
quiero Ich hab ein spanisches Lied und würde gern die Übersetzung dafür haben .. http://w…5 Antworten
Traducir dos palabras-frasesLetzter Beitrag: 17 Okt 08, 18:38
Hi, Ich bin neuer. No se muy bien hablar en alemán, así que os escribo en español. ¿Sabria…6 Antworten



Spanisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Spanisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Spanisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Spanisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen, Aussprache und vielem mehr.
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen