Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
te Pron. - personal - dativo auch - reflexivo | dir Personalpron. | ||||||
ti Pron. - personal - dativo - con preposición | dir Personalpron. | ||||||
tuyo, tuya Pron. - posesivo | deiner | deine | deines - Pl.: deine | ||||||
tú Pron. - personal | du | ||||||
vos Pron. - personal (Lat. Am.: Arg., Bol., C. Rica, El Salv., Nic., Parag., Urug., Venez.) | du | ||||||
te Pron. - personal - acusativo auch - reflexivo | dich Personalpron. | ||||||
ti Pron. - personal - acusativo - con preposición | dich Personalpron. | ||||||
contigo Pron. - personal | bei dir | ||||||
contigo Pron. - personal | mit dir | ||||||
tú mismo Pron. | du selbst |
Mögliche Grundformen für das Wort "dir" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
du (Pronomen) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
detrás de ti | hinter dir | ||||||
detrás de ti - orden | nach dir | ||||||
durante toda mi/tu/su/nuestra vida | zeit meines/deines/ihres/seines/unseres Lebens | ||||||
sin miramientos | mir nichts, dir nichts | ||||||
de buenas a primeras | mir nichts, dir nichts - unverhofft | ||||||
entre pitos y flautas [ugs.] | mir nichts, dir nichts | ||||||
en tu opinión | deiner Meinung nach |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A ti te gusta eso. | Dir gefällt das. | ||||||
¿Cómo estás? | Wie geht's dir? auch: Wie geht es dir? | ||||||
¿Qué tal? - ¿qué tal te va? | Wie geht es dir? | ||||||
Al mal tiempo, buena cara. | Wenn dir das Leben eine Zitrone gibt, mach Limonade daraus. | ||||||
¿Estás bien? | Geht es dir gut? | ||||||
Ayer soñe contigo. | Gestern habe ich von dir geträumt. | ||||||
Ayer te soñé. | Gestern habe ich von dir geträumt. | ||||||
Me gusta estar contigo. | Ich bin gerne bei dir. | ||||||
Te debo 30 euros. | Ich schulde dir 30 Euro. | ||||||
Lo hago por ti. | Ich tue es dir zuliebe. | ||||||
Te sienta bien el pelo corto. | Kurzes Haar steht dir gut. | ||||||
¿Qué color te gusta? | Welche Farbe gefällt dir? | ||||||
¿Cómo te va? - Voy tirando. | Wie geht es dir? - Es geht so. | ||||||
Este vestido te viene de perlas. | Dieses Kleid steht dir hervorragend. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Ay de ti! | Wehe dir! | ||||||
Hoy por ti, mañana por mí. | Heute dir, morgen mir. | ||||||
¡Fíjate! | Stell dir vor! | ||||||
¡No te reprimas! | Tu dir keinen Zwang an! | ||||||
¡No tengas reparos! | Tu dir keinen Zwang an! | ||||||
Dime con quién andas y te diré quién eres. | Zeige mir deine Freunde und ich sage dir, wer du bist. | ||||||
A Dios rogando y con el mazo dando. | Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. | ||||||
Viene la ventura a quien la procura. | Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. | ||||||
¡Qué te has creído! | Was fällt dir ein! | ||||||
¡Que tengas un buen día! | Ich wünsche dir (noch) einen schönen Tag! | ||||||
¡Que aproveche! - a ti | Lass es dir schmecken! | ||||||
¿Pasa algo? - se emplea desafiando lo dicho o hecho desafiando cualquier objeción | Passt dir was nicht? | ||||||
¿Qué pasa? - se emplea desafiando lo dicho o hecho desafiando cualquier objeción | Passt dir was nicht? | ||||||
¡Venga, anímate! - motivación para hacer algo | Tu dir keinen Zwang an! |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
dich |
Werbung