Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| te Pron. - personal - dativo auch - reflexivo | dir Personalpron. | ||||||
| ti Pron. - personal - dativo - con preposición | dir Personalpron. | ||||||
| tuyo, tuya Pron. - posesivo | deiner | deine | deines - Pl.: deine | ||||||
| tú Pron. - personal | du | ||||||
| vos Pron. - personal (Lat. Am.: Arg., Bol., C. Rica, El Salv., Nic., Parag., Urug., Venez.) | du | ||||||
| contigo Pron. - personal | bei dir | ||||||
| contigo Pron. - personal | mit dir | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dir | |||||||
| du (Pronomen) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A ti te gusta eso. | Dir gefällt das. | ||||||
| ¿Cómo estás? | Wie geht's (auch: geht es) dir? | ||||||
| ¿Qué tal? - ¿qué tal te va? | Wie geht es dir? | ||||||
| ¿Te gusta? | Gefällt es dir? | ||||||
| Voy contigo. | Ich gehe mit dir. | ||||||
| ¿Qué pasa contigo? [ugs.] | Was ist mit dir? | ||||||
| ¿Qué onda contigo? [ugs.] (Lat. Am.) | Was ist mit dir? | ||||||
| Ya te he perdonado hace tiempo. | Ich habe dir schon längst verziehen. | ||||||
| Me gusta estar contigo. | Ich bin gerne bei dir. | ||||||
| No te van a caer los anillos si le pides perdón. | Du brichst dir keinen Zacken aus der Krone, wenn du dich bei ihm entschuldigst. | ||||||
| Hazlo a tu antojo. | Mach es so, wie es dir gefällt. | ||||||
| Estoy loco por ti. | Ich bin verrückt nach dir. | ||||||
| Espero que te mejores. | Ich hoffe, dass es dir bald besser geht. | ||||||
| Yo no te lo dije. - ¡Sí que me lo dijiste! | Ich habe es dir nicht gesagt. - Doch! | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dime con quién andas y te diré quién eres. | Sag (auch: Sage) mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist. | ||||||
| ¡Que te veo venir! | Nachtigall, ich hör dir trapsen! regional | ||||||
| ¡Madre de Dios! | Ach du grüne Neune! | ||||||
| ¡Madre mía! | Ach du grüne Neune! | ||||||
| El que avisa no es traidor. | Ich habe dich gewarnt. | ||||||
| Ese garbanzo no se ha cocido en tu puchero. | Das ist nicht auf deinem Mist gewachsen. | ||||||
| Dime con quién andas y te diré quién eres. | Zeige mir deine Freunde und ich sage dir, wer du bist. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| dich | |
Werbung






