Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la corona | die Krone Pl.: die Kronen | ||||||
| la Corona - institución | die Krone Pl.: die Kronen - Herrscherhaus | ||||||
| la corola [BOT.] | die Krone Pl.: die Kronen | ||||||
| el remate [ARCHIT.][BAU.] - frontispicio | die Krone Pl.: die Kronen [fig.] - Giebelspitze | ||||||
| corona islandesa | isländische Krone | ||||||
| corona checoslovaca [HIST.] | tschechoslowakische Krone | ||||||
| la abdicación - de la corona | die Niederlegung Pl.: die Niederlegungen - der Krone | ||||||
| el perianto auch: periantio [BOT.] | die Blütenhülle Pl.: die Blütenhüllen - Kelch und Krone | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Esto ya es el colmo! | Das setzt allem (noch) die Krone auf! [fig.] | ||||||
| No te van a caer los anillos si le pides perdón. | Du brichst dir keinen Zacken aus der Krone, wenn du dich bei ihm entschuldigst. | ||||||
| No le caen los anillos por eso. | Ihm fällt kein Zacken aus der Krone. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no caérsele a alguien los anillos (por algo) [fig.] [ugs.] | sichDat. keinen Zacken aus der Krone brechen [ugs.] [fig.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Korolle, Hanger, Blumenkrone, Giebelspitze, Korolla, Kreisring, Kronrad, Corolla | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Krone, Inlay | Letzter Beitrag: 27 Aug. 09, 00:11 | |
| Zahnmedizin | 5 Antworten | |







