Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tuyo, tuya Pron. - posesivo | deiner | deine | deines - Pl.: deine | ||||||
tu Det. - posesivo | dein, deine, dein |
Mögliche Grundformen für das Wort "deines" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dein (Pronomen) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
detrás de ti | hinter dir | ||||||
durante toda mi/tu/su/nuestra vida | zeit meines/deines/ihres/seines/unseres Lebens | ||||||
detrás de ti - orden | nach dir | ||||||
en tu opinión | deiner Meinung nach | ||||||
sin miramientos | mir nichts, dir nichts | ||||||
de buenas a primeras | mir nichts, dir nichts - unverhofft | ||||||
entre pitos y flautas [ugs.] | mir nichts, dir nichts |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¿Es tuyo el coche verde? - Sí, es el mío. | Ist das grüne Auto deines? - Ja, das ist meines. | ||||||
Mario no es tu verdadero padre. | Mario ist nicht dein richtiger Vater. | ||||||
Te pareces a tu madre. | Du ähnelst deiner Mutter. | ||||||
Me tienes de tu parte. | Ich stehe auf deiner Seite. | ||||||
No seas rencoroso con tu familia. | Sei nicht so nachtragend mit deiner Familie. | ||||||
Nos tienes de tu parte. | Wir sind auf deiner Seite. | ||||||
Celébralo con tus seres queridos. | Feiere schön mit deinen Lieben. | ||||||
¿Has solicitado tu pasaporte? | Hast du schon deinen Reisepass beantragt? |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Tu turno! - juegos | Dein Zug! | ||||||
¡Dios te oiga! | Dein Wort in Gottes Ohr! | ||||||
No iría mal. | Dein Wort in Gottes Ohr. [ugs.] | ||||||
No fuera malo. regional | Dein Wort in Gottes Ohr. | ||||||
lo mío y lo tuyo | mein und dein | ||||||
yo que tú | ich an deiner Stelle | ||||||
¡Esto es obra tuya! | Das ist dein Werk! | ||||||
¡Eso te pasa por pasar de todo! | Das hast du jetzt von deiner Gleichgültigkeit! | ||||||
¡Eso te pasa por pasota! [ugs.] | Das hast du jetzt von deiner Gleichgültigkeit! | ||||||
Zapatero, a tus zapatos. | Schuster, bleib bei deinen Leisten. | ||||||
Ese garbanzo no se ha cocido en tu puchero. | Das ist nicht auf deinem Mist gewachsen. | ||||||
como Dios me (auch: te, le, etc.) trajo al mundo [fig.] - desnudo | wie Gott mich (auch: dich, ihn etc.) schuf [fig.] - nackt |
Werbung
Werbung