Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el dedo [ANAT.] | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
| la uña [TECH.] | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
| el gancho Sg., meist im Plural: ganchos [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) - dedos | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
| el finger (Esp.) [AVIAT.] - pasarela | die Fluggastbrücke Pl.: die Fluggastbrücken | ||||||
| el mojador | der Fingerbefeuchter | ||||||
| chasquido (de los dedos) | der Fingerschnalzer | ||||||
| la acropaquia [MED.] | die Trommelschlägelfinger auch: Trommelschlegelfinger wiss.: Digiti hippocratici, Osteoarthropathie hypertrophique pneumique | ||||||
| dedos en palillos de tambor [MED.] | die Trommelschlägelfinger auch: Trommelschlegelfinger wiss.: Digiti hippocratici, Osteoarthropathie hypertrophique pneumique | ||||||
| dedos hipocráticos Pl. [MED.] | die Trommelschlägelfinger auch: Trommelschlegelfinger wiss.: Digiti hippocratici, Osteoarthropathie hypertrophique pneumique | ||||||
| hipocratismo digital [MED.] | die Trommelschlägelfinger auch: Trommelschlegelfinger wiss.: Digiti hippocratici, Osteoarthropathie hypertrophique pneumique | ||||||
| dedo meñique [ANAT.] | kleiner Finger | ||||||
| el aperitivo - para comer con las manos | das Fingerfood auch: Finger-Food Pl.: die Fingerfoods, die Finger-Foods | ||||||
| perezoso de dos dedos [ZOOL.] | das Zweifingerfaultier auch: Zweifinger-Faultier Pl.: die Zweifinger-Faultiere wiss.: Choloepus (Gattung) | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Finger | |||||||
| fingern (Verb) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dactilar Adj. m./f. | Finger... | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| buscar algo con los dedos | nach etw.Dat. fingern | fingerte, gefingert | | ||||||
| hacerle un dedo a alguien [vulg.] | jmdn. fingern | fingerte, gefingert | [vulg.] | ||||||
| hacerse un dedo [vulg.] | sichAkk. fingern [vulg.] | ||||||
| señalar con el dedo a alguien | mit dem Finger auf jmdn. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| no meterse en un asunto | die Finger von etw.Dat. lassen | ||||||
| camelar a alguien | jmdn. um den Finger wickeln | wickelte, gewickelt | | ||||||
| engatusar a alguien | jmdn. um den Finger wickeln | wickelte, gewickelt | | ||||||
| ganarse a alguien | jmdn. um den Finger wickeln | wickelte, gewickelt | | ||||||
| meterse en el bolsillo a alguien | jmdn. um den Finger wickeln | wickelte, gewickelt | | ||||||
| señalar con el dedo a alguien | mit dem Finger auf jmdn. deuten | deutete, gedeutet | | ||||||
| hacer changuitos [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - cruzar los dedos para neutralizar la promesa o el juramento | die Finger kreuzen - um ein Versprechen, einen Schwur oder Eid aufzuheben | ||||||
| poner changuitos [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - cruzar los dedos para neutralizar la promesa o el juramento | die Finger kreuzen - um ein Versprechen, einen Schwur oder Eid aufzuheben | ||||||
| chasquear los dedos | mit den Fingern schnippen | schnippte, geschnippt | | ||||||
| escurrirse - huir, esfumarse | (jmdm. zwischen den Fingern) durchschlüpfen | schlüpfte durch, durchgeschlüpft | - entkommen | ||||||
| saber algo al dedillo [ugs.] | etw.Akk. an den Fingern hersagen | sagte her, hergesagt | | ||||||
| chasquear con los dedos | mit den Fingern schnicken | schnickte, geschnickt | regional | ||||||
| tener prurito de hacer algo | jmdn. juckt es (in den Fingern) etwas zu tun | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡No se toca! | Finger weg! | ||||||
| no dar ni golpe [fig.] [ugs.] | keinen Finger rühren [fig.] | ||||||
| no dar un palo al agua [fig.] [ugs.] | keinen Finger rühren [fig.] | ||||||
| no doblar el espinazo [fig.] [ugs.] | keinen Finger rühren [fig.] | ||||||
| no mover el culo [fig.] [ugs.] | keinen Finger rühren [fig.] | ||||||
| no mover un dedo [fig.] [ugs.] | keinen Finger rühren [fig.] | ||||||
| trabajar menos que un canónigo [fig.] [ugs.] | keinen Finger rühren [fig.] | ||||||
| pillarse los dedos [fig.] | sichDat. die Finger verbrennen [fig.] | ||||||
| chuparse los dedos por algo [fig.] | sichDat. die Finger nach etw.Dat. lecken [fig.] | ||||||
| poner a alguien como un guante [fig.] | jmdn. um den Finger wickeln [fig.] | ||||||
| no entrar ni salir en algo [ugs.] | die Finger von etw.Dat. lassen [fig.] | ||||||
| poner el dedo en la llaga [fig.] | den Finger auf die (offene) Wunde legen [fig.] | ||||||
| El que/Quien juega con fuego se quema. | Daran kann man sichDat. die Finger verbrennen. | ||||||
| chuparse los dedos por algo [fig.] | sichDat. alle zehn Finger nach etwas lecken [fig.] | ||||||
| ser perejil de todas las salsas [fig.] | überall seine Finger im Spiel haben [fig.] | ||||||
| ser algo de cajón | sichDat. etw.Akk. an den Fingern abzählen | ||||||
| sacarse algo de la manga [fig.] [ugs.] | sichDat. etw.Akk. aus den Fingern saugen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tengo un hormigueo en los dedos. | Meine Finger kribbeln. | ||||||
| Siempre mete sus narices en todo. [fig.] | Sie hat immer überall die Finger drin. [ugs.] [fig.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| pasarela | Kanthaken, Wäschehaken, Fingerbreit, Spannhaken, Leiterhaken, Widerhaken, Kerbschnitt, Zehennagel, Aststumpf, Flunke, Fingernagel, Länghaken, Greifklaue, Fasshaken |
Werbung







