Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la lamedura | das Lecken kein Pl. | ||||||
| el lamido | das Lecken kein Pl. | ||||||
| energía de fuga de punta [ELEKT.] | Leckenergie des Impulsanfangs | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lecken | |||||||
| leck (Adjektiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lamer algo | etw.Akk. lecken | leckte, geleckt | | ||||||
| gotear - recipiente, etc. | lecken | leckte, geleckt | - Behälter etc. | ||||||
| hacer agua [NAUT.] - embarcación etc. | lecken | leckte, geleckt | - ein Leck haben - Schiff etc. | ||||||
| lambear algo (Esp.: Canar.: Lat. Am.: C. Rica, Cuba, Nic.) - lamer | etw.Akk. lecken | leckte, geleckt | | ||||||
| lamber algo (Esp.: Canar.; Lat. Am.) - lamer | etw.Akk. lecken | leckte, geleckt | | ||||||
| relamerse (los labios) | sichDat. die Lippen lecken | leckte, geleckt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chuparse los dedos por algo [fig.] | sichDat. die Finger nach etw.Dat. lecken [fig.] | ||||||
| lamerse las heridas [fig.] | sichDat. die Wunden lecken | ||||||
| comerle el coño a alguien [vulg.] | jmdm. die Fotze lecken [vulg.] | ||||||
| chuparse los dedos por algo [fig.] | sichDat. alle zehn Finger nach etwas lecken [fig.] | ||||||
| ¡Que te den por culo! [vulg.] | Du kannst mich mal am Arsch lecken! [derb] | ||||||
| no ser divertido | kein Zuckerlecken sein [ugs.] - Mühen mit sichDat. bringen | ||||||
| no ser fácil | kein Zuckerlecken sein [ugs.] - Mühen mit sichDat. bringen | ||||||
| no ser precisamente muy agradable | kein Zuckerlecken sein [ugs.] - Mühen mit sichDat. bringen | ||||||
| ¡Tócate los cojones! [vulg.] - expresión de sorpresa | Ja, leck mich am Arsch! [derb] - Ausruf der Überraschung | ||||||
| ¡Que te den por culo! [vulg.] | Leck mich am Arsch! [derb] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Iros todos a tomar por culo. [vulg.] | Ihr könnt mich alle mal am Arsch lecken.[vulg.] | ||||||
| No es grano de anís. [fig.] | Das ist kein Honiglecken. | ||||||
| Esto se las trae. [ugs.] | Das ist kein Zuckerlecken. [ugs.] | ||||||
| No es algo para chuparse los dedos. [ugs.] | Das ist kein Zuckerlecken. [ugs.] | ||||||
| No es muy agradable que digamos. | Das ist kein Zuckerlecken. [ugs.] | ||||||
| No va a ser un camino de rosas. [fig.] | Das ist kein Zuckerlecken. [ugs.] | ||||||
| No va a ser coser y cantar. [fig.] | Das ist kein Zuckerlecken. [ugs.] | ||||||
| Le has tomado el gustillo, ¿eh? [ugs.] | Du hast Blut geleckt, oder? [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Becken, decken, Decken, Flecken, lacken, leckend, lecker, lenken, locken, Lücke, Entgeltlücke, Lohnlücke, necken, recken, Recken, wecken, Wecken | |
Werbung







