Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tomado, tomada Adj. (Lat. Am.) - borracho | betrunken | ||||||
| tomado, tomada Adj. (Esp.) - de voz - ronco | belegt - Stimme | ||||||
| tomado, tomada Adj. (Esp.) - de voz - ronco | heiser - Stimme | ||||||
| capacitado(-a) para tomar acuerdos | beschlussfähig | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tomar a alguien por algo (oder: alguien) - por equivocación | jmdn. irrtümlich für jmdn./etw. halten | hielt, gehalten | | ||||||
| tomarse - emborracharse, embriagarse | sichAkk. betrinken | betrank, betrunken | | ||||||
| tomarla con alguien [ugs.] | jmdn. aufs Korn nehmen [ugs.] [fig.] | ||||||
| tomar (Lat. Am.) - ingerir bebidas alcohólicas | trinken | trank, getrunken | - Alkohol zu sichDat. nehmen | ||||||
| estar tomado | betrunken sein | war, gewesen | | ||||||
| estar algo tomado [ugs.] | leicht beschwipst sein [ugs.] | ||||||
| tomar algo | etw.Akk. essen | aß, gegessen | | ||||||
| tomar algo | etw.Akk. trinken | trank, getrunken | | ||||||
| tomar algo | etw.Akk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| tomar apuntes | Notizen machen | machte, gemacht | | ||||||
| tomarse libre | sichDat. freinehmen | nahm frei, freigenommen | | ||||||
| tomar fotografías de algo (oder: alguien) | jmdn./etw. fotografieren | fotografierte, fotografiert | | ||||||
| tomar fotos de algo (oder: alguien) | jmdn./etw. fotografieren | fotografierte, fotografiert | | ||||||
| tomar parte en algo | sichAkk. an etw.Dat. beteiligen | beteiligte, beteiligt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Toma esa! | Da kriegst du die Motten! [ugs.] regional - Aufruf des Erstaunens, der Bestürzung | ||||||
| tenerla tomada con alguien [ugs.] | jmdn. auf dem Kieker haben | ||||||
| tomar a alguien de ganchete | sichAkk. bei jmdm. einhaken | ||||||
| tomar a alguien de ganchete | jmdn. unter den Arm fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| tomar a alguien de ganchete | jmdn. unterhaken | hakte unter, untergehakt | | ||||||
| tomar el gusto a algo | auf den Geschmack von etw.Dat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
| tomar el gusto a algo | Geschmack an etw.Akk. finden | fand, gefunden | | ||||||
| tomarse del vino - embriagarse | sichAkk. betrinken | betrank, betrunken | | ||||||
| tomar vientos [ugs.] [fig.] | Reißaus nehmen [fig.] | ||||||
| tomar vientos [ugs.] [fig.] | die Beine in die Hand nehmen [ugs.] [fig.] | ||||||
| tomar vientos [ugs.] [fig.] | verduften | verduftete, verduftet | [fig.] | ||||||
| tomar vientos [ugs.] [fig.] | das Weite suchen [ugs.] [fig.] | ||||||
| tomar el olivo [fig.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [fig.] | ||||||
| tomar el olivo [fig.] | sichAkk. verdrücken | verdrückte, verdrückt | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la pausa (para tomar café) | die Kaffeepause Pl.: die Kaffeepausen | ||||||
| azulejo tomado como referencia [BAU.] | der Fluchtpunkt Pl.: die Fluchtpunkte | ||||||
| decisión previamente tomada | der Vorentscheid Pl.: die Vorentscheide | ||||||
| decisión tomada por la dirección | die Führungsentscheidung Pl.: die Führungsentscheidungen | ||||||
| los fondos tomados en préstamo m. Pl. [FINAN.] | aufgenommene Gelder | ||||||
| obligación de tomar un rol [SOZIOL.] | der Rollenzwang Pl.: die Rollenzwänge | ||||||
| vergüenza de tomar el avión [UMWELT] | die Flugscham kein Pl. [pej.] | ||||||
| letra de cambio tomada en prenda [FINAN.][WIRTSCH.] | der Wechsellombard Pl.: die Wechsellombarde | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| De momento solo he tomado una copa de vino. | Ich habe bisher erst ein Glas Wein getrunken. | ||||||
| Le has tomado el gustillo, ¿eh? [ugs.] | Du hast Blut geleckt, oder? [ugs.] | ||||||
| El viernes quedamos para tomar un café. | Am Freitag trafen wir uns, um einen Kaffee zu trinken. | ||||||
| Ya es hora de tomar el café. | Es wird Zeit, dass wir Kaffee trinken. | ||||||
| No se le puede tomar a mal. | Das kann man ihm nicht verargen. | ||||||
| Iros todos a tomar por culo. [vulg.] | Ihr könnt mich alle mal am Arsch lecken.[vulg.] | ||||||
| Por favor, tome asiento. | Bitte nehmen Sie Platz. | ||||||
| No me lo tomes a mal. | Nimm es mir nicht übel. | ||||||
| No te lo tomes de forma personal. | Nimm es nicht persönlich. | ||||||
| Por favor, no lo tomes a mala parte. | Versteh mich bitte nicht falsch. | ||||||
| Espero que no me lo tomes a mal. | Ich hoffe, du nimmst es mir nicht übel. | ||||||
| Silvia se tomó la medicina y se bebió acto seguido un vaso de agua. | Silvia nahm die Medizin und spülte mit einem Glas Wasser nach. | ||||||
| Tengo ganas de tomarme una limonada. | Mich gelüstet es nach einer Limo. | ||||||
| No lo tome tan a pecho. [fig.] | Nehmen Sie es nicht so ernst. | ||||||
Werbung
Werbung







