Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| equivocado, equivocada Adj. | falsch | ||||||
| falso, falsa Adj. | falsch | ||||||
| incorrecto, incorrecta Adj. | falsch | ||||||
| equívoco, equívoca Adj. | falsch | ||||||
| postizo, postiza Adj. | falsch | ||||||
| de dos caras | falsch | ||||||
| de pacotilla | falsch | ||||||
| erróneo, errónea Adj. | falsch | ||||||
| falsamente Adv. | falsch | ||||||
| insincero, insincera Adj. | falsch | ||||||
| marrullero, marrullera Adj. | falsch | ||||||
| de mentira - falso | falsch | ||||||
| espurio, espuria Adj. | falsch - fingiert | ||||||
| retorcido, retorcida Adj. - persona de intenciones malignas | falsch - Person | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| falsa modestia | falsche Bescheidenheit | ||||||
| la finustiquería | falsche Höflichkeit | ||||||
| pista falsa | falsche Spur | ||||||
| la discordancia | falsche Stimmung | ||||||
| la risica | falsches Lachen | ||||||
| la estampita - estafa | falscher Geldschein | ||||||
| el gallipavo [ugs.] - gallo, nota falsa al emitir, cantar, hablar | falsche Note - beim Singen | ||||||
| alegación falsa [JURA] | falsche Anschuldigung | ||||||
| eje (floral) falso [BOT.] | falsche Blütenachse | ||||||
| mastuerzo amargo [BOT.] | Falsche Brunnenkresse wiss.: Cardamine amara | ||||||
| mastuerzo mayor [BOT.] | Falsche Brunnenkresse wiss.: Cardamine amara | ||||||
| falsa declaración [VERSICH.] | falsche Darstellung | ||||||
| falsos amigos [LING.] | falsche Freunde | ||||||
| semilla de moscadero de África [BOT.][KULIN.] | Falsche Muskatnuss wiss.: Monodora myristica | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser una lagarta [ugs.] [pej.] | falsch wie eine Schlange sein [ugs.] | ||||||
| ser una lagartona [ugs.] [pej.] | falsch wie eine Schlange sein [ugs.] | ||||||
| a contrapié [fig.] | auf dem falschen Fuß [fig.] | ||||||
| el camastrón | la camastrona [ugs.] - persona hipócrita y falsa | ein falscher Fuffziger [ugs.] | ||||||
| jugar con dos barajas [ugs.] | ein falsches Spiel spielen | ||||||
| estar como un pulpo en un garaje | im falschen Film sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| pillar a alguien a contrapié [fig.] | jmdn. auf dem falschen Fuß erwischen [fig.] | ||||||
| llevar a alguien por mal camino [fig.] | jmdn. auf den falschen Weg bringen [fig.] | ||||||
| tomar algo en mala parte [fig.] | etw.Akk. in den falschen Hals bekommen [fig.] | ||||||
| tomarse algo a mal | etw.Akk. in den falschen Hals bekommen [fig.] | ||||||
| ir por mal camino [fig.] | auf dem falschen Weg sein [fig.] | ||||||
| ¡Todo, menos falsa modestia! | Nur keine falsche Bescheidenheit! | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| irrtümlich, unecht, unaufrichtig, fälschlich, doppelzüngig, irrig, unrichtig | |
Werbung







