Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
traer algo a alguien | jmdm. etw.Akk. bringen | brachte, gebracht | | ||||||
acercar algo | etw.Akk. bringen | brachte, gebracht | | ||||||
conducir algo/a alguien (a un lugar) | jmdn./etw. (irgendwohin) bringen | brachte, gebracht | | ||||||
llevar algo/a alguien | jmdn./etw. bringen | brachte, gebracht | | ||||||
aportar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. bringen | brachte, gebracht | | ||||||
poner algo - en la televisión | etw.Akk. bringen | brachte, gebracht | - im Fernsehen | ||||||
comportar algo | etw.Akk. mit sich bringen | brachte, gebracht | | ||||||
conllevar algo | etw.Akk. mit sich bringen | brachte, gebracht | | ||||||
importar algo | etw.Akk. mit sich bringen | brachte, gebracht | | ||||||
llevar algo aparejado auch [fig.] | etw.Akk. mit sich bringen | brachte, gebracht | | ||||||
entrañar algo | etw.Akk. mit sichDat. bringen | brachte, gebracht | | ||||||
decidir a alguien a algo | jmdn. zu etw.Dat. bringen | brachte, gebracht | | ||||||
implicar algo - una consecuencia | mit sichDat. bringen | brachte, gebracht | | ||||||
encerrar algo [fig.] - contener | etw.Akk. mit sich bringen | brachte, gebracht | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
incasable Adj. m./f. - que difícilmente podrá hallar cónyuge | nicht unter die Haube zu bringen [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sacar a alguien de sus casillas | jmdn. aus dem Häuschen bringen | ||||||
no ser capaz de hacer algo | etw.Akk. nicht über sichAkk. bringen | ||||||
hacer entrar a alguien en razón | jmdn. zur Besinnung bringen | ||||||
aclarar algo - un asunto, etc. | Licht in etw.Akk. bringen | ||||||
sacar de quicio a alguien [fig.] | jmdn. aus dem Häuschen bringen [fig.] | ||||||
sacar algo a la luz [fig.] | etw.Akk. an den Tag bringen [fig.] | ||||||
revelar algo | etw.Akk. an den Tag bringen [fig.] | ||||||
poner a alguien en el punto de mira [fig.] | jmdn. ins Zwielicht bringen [fig.] | ||||||
sacar algo a la luz [fig.] | etw.Akk. ans Licht bringen | ||||||
dar un empujón a algo [fig.] | etw.Akk. in Schwung bringen [fig.] | ||||||
meterse en un berenjenal [fig.] | sichAkk. in die Klemme bringen [ugs.] | ||||||
sacar algo a la luz [fig.] | etw.Akk. ans Licht bringen [fig.] | ||||||
sacar de quicio a alguien [fig.] | jmdn. auf die Palme bringen [fig.] | ||||||
dar en el clavo con algo [fig.] | etw.Akk. auf den Punkt bringen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Los problemas laborales me quitan el sueño. | Die Arbeitsprobleme bringen mich um den Schlaf. | ||||||
Eso me hizo pensar que podría haber otra posibilidad. | Das brachte mich darauf, dass es noch eine andere Möglichkeit geben könnte. | ||||||
Mi hija ha conseguido hacerse abogada. | Meine Tochter hat es zur Anwältin gebracht. | ||||||
Se ha armado un jaleo con los nombres. | Sie hat alle Namen durcheinander gebracht. | ||||||
¿De qué sirve ...? | Was bringt ...? | ||||||
Si habláis mientras cuento, me equivocáis. | Wenn ihr redet, während ich zähle, bringt ihr mich durcheinander. | ||||||
Te traigo el libro. Tu piso me pilla de camino. | Ich bringe dir das Buch. Deine Wohnung liegt auf dem Weg. | ||||||
El café me quita el sueño. | Der Kaffee bringt mich um den Schlaf. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
enthalten, mitbringen, bergen, wegnehmen |
Werbung