Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el techo | das Dach Pl.: die Dächer | ||||||
| el tejado | das Dach Pl.: die Dächer - Ziegeldach | ||||||
| el terrado | das Dach Pl.: die Dächer | ||||||
| la techumbre | das Dach Pl.: die Dächer | ||||||
| el tejadillo [BAU.] | das Dach Pl.: die Dächer | ||||||
| la tejavana [ARCHIT.] - tejado sin otro techo debajo | das Dach Pl.: die Dächer - unter dem keine Decke gebaut wurde | ||||||
| techo de cupé [AUTOM.] | das Coupé-Dach Pl.: die Coupé-Dächer | ||||||
| capacidad terminal [TELEKOM.] | kapazitives Dach - nicht empfohlen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bajo el techo de algo (oder: alguien) [fig.] auch [WIRTSCH.] | unter dem Dach von jmdm./etw. [fig.] | ||||||
| bajo la tutela de algo (oder: alguien) auch [WIRTSCH.] | unter dem Dach von jmdm./etw. [fig.] | ||||||
| concretar algo | etw.Akk. unter Dach und Fach bringen | ||||||
| dejar algo atado y bien atado | etw.Akk. unter Dach und Fach bringen | ||||||
| cerrar un trato/negocio/contrato | etw.Akk. unter Dach und Fach bringen - einen Vertrag etc. | ||||||
| llevar algo a cabo - informe, negocio | etw.Akk. unter Dach und Fach bringen - einen Bericht etc. | ||||||
| atar cabos [fig.] | etw.Akk. unter Dach und Fach bringen [fig.] | ||||||
| poner algo a salvo | etw.Akk. unter Dach und Fach bringen [fig.] | ||||||
| poner algo a cubierto | etw.Akk. unter Dach und Fach bringen [fig.] | ||||||
| Más vale pájaro en mano que cien (auch: ciento) volando. | Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach. | ||||||
| Más vale malo conocido que bueno por conocer. | Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. | ||||||
| Esto lo sabe hasta el gato. | Das pfeifen die Spatzen von den Dächern. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| techar algo | etw.Akk. mit einem Dach bedecken | bedeckte, bedeckt | | ||||||
| vivir bajo el mismo techo con alguien | mit jmdm. unter einem Dach wohnen | wohnte, gewohnt | | ||||||
| techar algo | von etw.Dat. das Dach decken | deckte, gedeckt | | ||||||
| entramar un techo [ARCHIT.] | ein Fachwerkdach bauen | baute, gebaut | | ||||||
| no tener vivienda | kein Dach über dem Kopf haben | hatte, gehabt | | ||||||
| amañar algo | etw.Akk. unter Dach und Fach bringen | brachte, gebracht | - zuwege bringen | ||||||
| rematar algo [fig.] | etw.Akk. unter Dach und Fach bringen | brachte, gebracht | [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El contrato está listo (para firmar). | Der Vertrag ist unter Dach und Fach gebracht. | ||||||
| Ya está todo arreglado. | Die Sache ist unter Dach und Fach. [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| acha, Daca, dacha, mach, nach | Ach, Acht, acht, auch, Auch, Bach, Dachs, Diac, dich, doch, Doch, Fach, Mach, nach, wach |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Zimmerdecke, Dachform, Ziegeldach | |
Werbung






