Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el armado [BAU.] | die Bewehrung Pl.: die Bewehrungen | ||||||
| el armado | der Bewaffnete Pl.: die Bewaffneten | ||||||
| el armado [TECH.] | das Ausrüstungsteil Pl.: die Ausrüstungsteile | ||||||
| hormigón armado [BAU.] | bewehrter Beton | ||||||
| hormigón armado [BAU.] | der Eisenbeton Pl.: die Eisenbetons/die Eisenbetone | ||||||
| hormigón armado [BAU.] | der Stahlbeton Pl.: die Stahlbetons/die Stahlbetone | ||||||
| cemento armado | der Stahlbeton Pl.: die Stahlbetons/die Stahlbetone | ||||||
| concreto armado | der Stahlbeton Pl.: die Stahlbetons/die Stahlbetone | ||||||
| decorado armado [THEA.] | versteifte Dekorationswand | ||||||
| vidrio armado [BAU.] | das Drahtglas Pl. | ||||||
| servicio no armado | der Zivildienst Pl.: die Zivildienste | ||||||
| brazo armado auxiliar [ELEKT.] | Vorrichtung mit Hilfstraverse | ||||||
| soporte armado auxiliar [ELEKT.] | Vorrichtung mit Hilfstraverse | ||||||
| dintel de hormigón armado [BAU.] | der Stahlbetonsturz Pl.: die Stahlbetonsturze/die Stahlbetonstürze | ||||||
| las varillas de armado f. Pl. [ELEKT.] | die Bewehrungsstäbe - in einem Pilzfundament | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| armar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. ausrüsten | rüstete aus, ausgerüstet | | ||||||
| armarse | sichAkk. bewaffnen | bewaffnete, bewaffnet | | ||||||
| armar a alguien | jmdn. bewaffnen | bewaffnete, bewaffnet | | ||||||
| armarse | rüsten | rüstete, gerüstet | - sichAkk. bewaffnen | ||||||
| armarse | sichAkk. rüsten | rüstete, gerüstet | | ||||||
| armarse de algo | sichAkk. mit etw.Dat. wappnen | wappnete, gewappnet | | ||||||
| armarla [ugs.] - jaleo | Krach schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| armarla [ugs.] - riña | Streit anfangen | fing an, angefangen | | ||||||
| armar algo | etw.Akk. aufstellen | stellte auf, aufgestellt | | ||||||
| armar algo | etw.Akk. verursachen | verursachte, verursacht | | ||||||
| armar algo | etw.Akk. bewehren | bewehrte, bewehrt | | ||||||
| armar bulla | Lärm machen | machte, gemacht | | ||||||
| armar bulla | randalieren | randalierte, randaliert | | ||||||
| armar escándalo | eine Szene machen | machte, gemacht | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| armado (auch: armada) hasta los dientes [fig.] | bis an die Zähne bewaffnet | ||||||
| armar bronca | Streit suchen | suchte, gesucht | | ||||||
| armar caballero a alguien | jmdn. zum Ritter schlagen | ||||||
| armar revuelo [ugs.] | die Puppen tanzen lassen [ugs.] [fig.] | ||||||
| armar un alboroto [ugs.] | die Puppen tanzen lassen [ugs.] [fig.] | ||||||
| armar la gorda [ugs.] | einen Riesenkrach geben | gab, gegeben | [ugs.] | ||||||
| armar la marimorena [ugs.] [fig.] | Krawall machen | machte, gemacht | | ||||||
| armar el pitote [ugs.] | eine Szene machen | machte, gemacht | | ||||||
| armar el pitote [ugs.] | einen Skandal verursachen | verursachte, verursacht | | ||||||
| armar el pitote [ugs.] | Krawall machen | machte, gemacht | | ||||||
| armar el pitote [ugs.] | Zeter und Mordio schreien | ||||||
| armar un pollo [ugs.] [fig.] | einen Skandal verursachen | verursachte, verursacht | | ||||||
| armar un pollo [ugs.] [fig.] | einen Zinnober veranstalten | veranstaltete, veranstaltet | | ||||||
| armar la de Dios [ugs.] | einen Mordsradau machen [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Se ha armado un jaleo con los nombres. | Sie hat alle Namen durcheinander gebracht. | ||||||
| Se va a armar la gorda. [ugs.] | Es wird einen Skandal geben. | ||||||
| Se va a armar la gorda. [ugs.] | Es wird einen Riesenkrach geben. [ugs.] | ||||||
| Se va a armar la de Dios (es Cristo) [ugs.] | Es wird einen Riesenkrach geben. [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| agrado, airado, amado, amador, arado, arador, armada, armador, mamado, parado, tarado, varado | Armada |
Werbung






