Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el brazo [ANAT.][TECH.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
| el brazo | die Armlehne Pl.: die Armlehnen | ||||||
| el brazo | der Oberarm Pl.: die Oberarme | ||||||
| el brazo | die Seitenlehne Pl.: die Seitenlehnen | ||||||
| el brazo [TECH.] | der Zweig Pl.: die Zweige | ||||||
| brazo del fonocaptor | der Tonarm Pl.: die Tonarme | ||||||
| brazo muerto - de un río | das Altwasser Pl.: die Altwasser | ||||||
| brazo articulado [TECH.] | der Schwenkarm Pl.: die Schwenkarme | ||||||
| brazo auxiliar [ELEKT.] | der Hilfszweig Pl.: die Hilfszweige | ||||||
| brazo elevador [TECH.] | die Hubstange Pl.: die Hubstangen | ||||||
| brazo elevador [TECH.] | der Hubarm Pl.: die Hubarme | ||||||
| brazo elevador [TECH.] | der Führungshebel Pl.: die Führungshebel | ||||||
| brazo espiral [ASTRON.] | der Spiralarm Pl.: die Spiralarme | ||||||
| brazo horquilla [TECH.] | der Gabelzinken Pl.: die Gabelzinken | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| balancearse al son de la música cogidos del brazo | schunkeln | schunkelte, geschunkelt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar el brazo a torcer [fig.] | nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
| a brazo partido | aus Leibeskräften - mit aller Kraft | ||||||
| a brazo partido [fig.] | mit aller Kraft | ||||||
| ir del brazo | Arm in Arm gehen | ||||||
| dar el brazo a torcer [fig.] | sichAkk. unterkriegen lassen [ugs.] | ||||||
| dar el brazo a torcer [fig.] | klein beigeben [fig.] | ||||||
| no dar el brazo a torcer [fig.] | sichAkk. nicht unterkriegen lassen [ugs.] | ||||||
| no dar el brazo a torcer [fig.] | den Mut bewahren | bewahrte, bewahrt | | ||||||
| con los brazos abiertos auch [fig.] | mit offenen Armen | ||||||
| más pesado(-a) que una vaca en brazos [ugs.] | lästig wie eine Scheißhausfliege [ugs.] [derb] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Se le amorató el brazo. | Er bekam einen blauen Fleck am Arm. | ||||||
| Rafa es más pesado que una vaca en brazos con el tema de su casa. | Rafa ist lästig wie eine Scheißhausfliege in Bezug auf das Thema Haus. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| abrazo, bazo, braco, bravo, braza, brazos, brezo, razón, Razón, trazo | Bravo |
Werbung







