Mögliche Grundformen für das Wort "ambos"

   der Ambo (Substantiv)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Orthographisch ähnliche Wörter

ambas, ambo, mambo, tambo, yambo, zambo Ambo, Amboss, famos, Mambo, Zambo

Aus dem Umfeld der Suche

ambas

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

ambos - beideLetzter Beitrag: 11 Jul. 16, 17:41
pons sowie: el ambo (Río Plata, Chile) (vestido) - die Kombination (aus Jackett und Anzug…2 Antworten
ambos mis abuelosLetzter Beitrag: 01 Mär. 10, 18:28
Kann man sagen "Ambos mis abuelos son de está región." Ich finde das klingt etwas komisch. …7 Antworten
ambos presuntos cónyuguesLetzter Beitrag: 27 Feb. 15, 22:26
Quelle: Ehevertrag "Ambos presuntos cónyugues ortogantes renuncian al derecho a gananciales…2 Antworten
dueños entre ambos Letzter Beitrag: 22 Apr. 13, 15:04
In einem Kaufvertrag heißt es: Don XX y Dona XA son dueños entre ambos de la plena propieda…1 Antworten
ambos inclusive (typisch Spanisch, im Deutschen unüblich)Letzter Beitrag: 19 Jul. 21, 18:21
Behauptung: ambos inclusive ist eine typisch spanische Wendung/Floskel, die im Deutschen unü…1 Antworten
ambos te tenerse el uno al otro.Letzter Beitrag: 10 Apr. 07, 07:40
Bueno, suerte tienen ambos te tenerse el uno al otro. irgendwie kann ich diesen Zusammenhan…1 Antworten
ambos potenciaron una sorprendente etapa de desarrollo economicoLetzter Beitrag: 26 Feb. 10, 09:15
beide steigerten eine erstaunliche stufe der wirtschaftlichen entwicklung ...im deutschen k…3 Antworten
die elektr. Auswertung erfolgt in beiden fällen kundenseitig - La evaluación eléctrica se realiza en ambos casos por parte del clienteLetzter Beitrag: 14 Jul. 08, 11:58
Kann man das so schreiben?1 Antworten
y lo que hace es poner a ambos en contacto para queLetzter Beitrag: 23 Aug. 09, 09:55
Ola Könnte mir das jemand korrekt übersetzen: ....Que la Agencia Inmobiliaria es un intermed…2 Antworten
Wir waren beide so innig vereint. Es darf nicht sein, dass dein Herz um mich weint. - Estábamos unidos tan profundo ambos. esto no puede ser que tu corazón llorar alrededor de mí.Letzter Beitrag: 26 Aug. 09, 22:22
Hab ich das so richtig übersetzt?10 Antworten