Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la puesta [ASTRON.] | der Untergang Pl.: die Untergänge | ||||||
| la puesta | der Einsatz Pl.: die Einsätze | ||||||
| la puesta | die Setzung Pl.: die Setzungen | ||||||
| la puesta | das Setzen kein Pl. | ||||||
| la puesta [ZOOL.] | die Eiablage Pl.: die Eiablagen [Vogelkunde] | ||||||
| la puesta [ZOOL.] | das Legen kein Pl. [Vogelkunde] | ||||||
| la puesta [ZOOL.] - huevos | das Gelege Pl.: die Gelege [Vogelkunde] | ||||||
| puesta del (oder: de) sol | der Sonnenuntergang Pl.: die Sonnenuntergänge | ||||||
| puesta al descubierto | die Freilegung Pl.: die Freilegungen | ||||||
| puesta al día | die Aktualisierung Pl.: die Aktualisierungen | ||||||
| puesta al día | das Update Pl.: die Updates englisch | ||||||
| puesto avanzado [MILIT.] | der Vorposten Pl.: die Vorposten | ||||||
| puesta a disposición | die Zugänglichmachung kein Pl. | ||||||
| puesta a disposición | die Zurverfügungstellung Pl.: die Zurverfügungstellungen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| puesto, puesta Adj. [KOMM.] - del verbo: poner | (frei) ab | ||||||
| puesto(-a) de gala | im Galakleid | ||||||
| puesto(-a) a dieta | auf Diät gesetzt | ||||||
| puesto(-a) en razón | vernünftig | ||||||
| al ponerse el sol | bei Dämmerung | ||||||
| al ponerse el sol | bei Einbruch der Dämmerung | ||||||
| al ponerse el sol | bei Sonnenuntergang | ||||||
| puesto(-a) a bordo [KOMM.] | frei an Bord | ||||||
| puesto(-a) a domicilio [KOMM.] | frei Haus | ||||||
| puesto(-a) a domicilio [KOMM.] | frei ins Haus | ||||||
| puesto(-a) a tierra [ELEKT.] | geerdet | ||||||
| puesto(-a) en cuenta [KOMM.] | in Rechnung gebracht | ||||||
| puesto(-a) en fábrica [KOMM.] | ab Fabrik | ||||||
| puesto(-a) en fábrica [KOMM.] | ab Werk | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tener la mirada puesta en alguien | jmdn. anpeilen | peilte an, angepeilt | | ||||||
| ponerse colorado | rot wie eine Tomate werden | ||||||
| ponerse como un tomate | rot wie eine Tomate werden | ||||||
| poner coto a algo | etw.Dat. einen Riegel vorschieben | ||||||
| poner coto a alguien | jmdn. in seine Schranken weisen | ||||||
| poner a alguien en evidencia | jmdn. bloßstellen | stellte bloß, bloßgestellt | | ||||||
| poner a alguien en ridículo | jmdn. bloßstellen | stellte bloß, bloßgestellt | | ||||||
| poner las esperanzas en algo | die Hoffnungen auf etw.Akk. setzen | ||||||
| poner mientes en algo | über etw.Akk. nachdenken | ||||||
| poner ojitos a alguien | jmdm. schöne Augen machen | ||||||
| poner ojitos a alguien | mit jmdm. flirten | flirtete, geflirtet | | ||||||
| poner el sello a algo | etw.Akk. vollenden | vollendete, vollendet | | ||||||
| ponerse farruco con alguien | frech werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| ponerse farruco con alguien | jmdn. die Stirn bieten | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto conmigo. | Falls Sie noch weitere Fragen haben, zögern Sie nicht, mich anzurufen. | ||||||
| Eso me pone en la necesidad de ... | Das verpflichtet mich zu ... | ||||||
| Me pone de los nervios. | Er geht mir auf die Nerven. | ||||||
| ¡Me pone de los nervios! - él | Der geht mir aber auf den Senkel. | ||||||
| ¿Qué le pongo? | Was darf es sein? - Geschäft | ||||||
| ¿Pongo la caja debajo de la mesa? - No, encima. | Soll ich die Kiste unter den Tisch stellen? - Nein, darauf. | ||||||
| Me pone 100 gramos de jamón, por favor. | Geben Sie mir 100 Gramm Schinken, bitte. | ||||||
| Se me pusieron los pelos de punta. | Mir stellten sichAkk. die Nackenhaare auf. | ||||||
| Pon el libro encima de la mesa. | Leg das Buch auf den Tisch. | ||||||
| Ponte en su lugar. ¿Qué harías tú? | Versetz dich in seine Lage. Was würdest du tun? | ||||||
| Se puso enfermo así que tuvo que quedarse en casa el fin de semana. | Er wurde krank, sodass er am Wochenende zu Hause bleiben musste. | ||||||
| Puse todo mi empeño en formularlo de forma comprensible. | Ich habe mir alle erdenkliche Mühe gegeben, es verständlich zu formulieren. | ||||||
| Le pusieron un ojo a la virulé. [ugs.] | Sie haben ihm ein blaues Auge verpasst. [ugs.] | ||||||
| (Ella) puso el listón muy alto. [fig.] | Sie hat einen sehr hohen Maßstab angelegt. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| inserto | |
Werbung







