Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
así Adv. | so | ||||||
así Adv. | also | ||||||
así Adv. | dabei | ||||||
así Adv. | auf diese Art | ||||||
así Adv. | auf diese Weise | ||||||
así Adv. | demnach | ||||||
así Adv. | ebenso | ||||||
así Adv. | folglich | ||||||
así Adv. | so viel | ||||||
algo así como | etwa | ||||||
así pues | also | ||||||
asimismo Adv. auch: así mismo | genauso | ||||||
así pues | demnach | ||||||
así pues | somit |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
asir algo | etw.Akk. anfassen | fasste an, angefasst | | ||||||
asir algo | etw.Akk. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
asir algo | etw.Akk. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
asir algo | etw.Akk. (in den Händen) halten | hielt, gehalten | | ||||||
asir algo/a alguien | jmdn./etw. packen | packte, gepackt | | ||||||
asirse a (oder: de) algo | sichAkk. an etw.Dat. festhalten | hielt fest, festgehalten | | ||||||
asirse a algo/alguien | sichAkk. an jmdm./etw. festhalten | hielt fest, festgehalten | | ||||||
dejar algo así - acusación, etc. | etw.Akk. stehen lassen auch: stehenlassen | ließ stehen, stehengelassen | - Anschuldigung etc. | ||||||
asir a alguien con fuerza | jmdm. hart anpacken | ||||||
cachar algo/a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Bol., Ecu., Guat., Hond., Méx., Nic., Urug.) - asir | jmdn./etw. anfassen | fasste an, angefasst | | ||||||
cachar algo/a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Bol., Ecu., Guat., Hond., Méx., Nic., Urug.) - asir | jmdn./etw. greifen | griff, gegriffen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
así o así [ugs.] | ganz wurscht [ugs.] | ||||||
así o así [ugs.] | so oder so | ||||||
así o así [ugs.] | völlig gleich | ||||||
visto así | so gesehen | ||||||
¡Ni tanto así! | Keine Spur! [ugs.] | ||||||
así o asá [ugs.] | ganz wurscht [ugs.] | ||||||
así o asá [ugs.] | so oder so | ||||||
así o asá [ugs.] | völlig gleich | ||||||
así o asao [ugs.] | ganz wurscht [ugs.] | ||||||
así o asao [ugs.] | so oder so | ||||||
así o asao [ugs.] | völlig gleich | ||||||
así y asá [ugs.] | ganz wurscht [ugs.] | ||||||
así y asá [ugs.] | so oder so | ||||||
así y asá [ugs.] | völlig gleich |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Así es cómo debe ser! | So ist's recht! | ||||||
¡Así es cómo debe ser! | So gehört es sich! | ||||||
Normalmente no es así. | Es ist doch sonst nicht so. | ||||||
Pues así es. | So ist es halt. | ||||||
¿Habías oído alguna vez algo así? | Hast du einmal etwas derartiges gehört? | ||||||
No hay inconveniente en beberlo así. | Es spricht nichts dagegen, es so zu trinken. | ||||||
No tiene la culpa de que lo entendiese así. | Er kann nichts dafür, dass er es so verstanden hat. | ||||||
Se puso enfermo así que tuvo que quedarse en casa el fin de semana. | Er wurde krank, sodass er am Wochenende zu Hause bleiben musste. |
Werbung
Werbung