Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aguantar algo | etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
parar - tren, etc. | halten | hielt, gehalten | - Zug etc. | ||||||
asir algo | etw.Akk. (in den Händen) halten | hielt, gehalten | | ||||||
sostener algo | etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
apuntar algo | etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
mantener algo | etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
creerse | sichDat. halten für | hielt, gehalten | | ||||||
tener a algo/a alguien - asir, mantener asido | jmdn./etw. halten | hielt, gehalten | | ||||||
aguantarse - sostenerse | sich halten | hielt, gehalten | | ||||||
tenerse - mantenerse asido | sichAkk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
mantenerse - sostenerse | sichAkk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
aguantar - +tiempo - p.ej.: alimentos | halten | hielt, gehalten | - +Zeitangabe - z. B. Lebensmittel | ||||||
pronunciar algo - discurso, etc. | etw.Akk. halten | hielt, gehalten | - Rede etc. | ||||||
dar algo - discurso | etw.Akk. halten | hielt, gehalten | - Rede |
Mögliche Grundformen für das Wort "halten" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
der Halt (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la parada | das Halten kein Pl. | ||||||
el mantenimiento [ELEKT.] | das Halten kein Pl. | ||||||
el alto - stop | der Halt Pl.: die Halte | ||||||
la parada | der Halt Pl.: die Halte - Haltestelle | ||||||
el apoyo | der Halt kein Pl. | ||||||
retención manual [TELEKOM.] | manuelles Halten | ||||||
corriente de corta duración admisible [ELEKT.] | der Halte-Kurzzeitstrom | ||||||
intensidad de corta duración admisible [ELEKT.] | der Halte-Kurzzeitstrom | ||||||
valor de cresta de la corriente admisible [ELEKT.] | der Halte-Stoßstrom | ||||||
valor de cresta de la intensidad admisible [ELEKT.] | der Halte-Stoßstrom | ||||||
frenado de parada [TECH.] | Bremsung auf Halt |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Alto! | Halt! | ||||||
¡Pare! [AUTOM.] - stop | Halt! | ||||||
prohibido parar [AUTOM.] | Halten verboten | ||||||
cerrar el pico [fig.] [ugs.] | den Schnabel halten [fig.] [ugs.] | ||||||
tener en vilo a alguien [fig.] | jmdn. in Atem halten [fig.] | ||||||
tener algo/a alguien en jaque [fig.] | jmdn./etw. in Schach halten [fig.] | ||||||
mantenerse a flote [fig.] | sichAkk. über Wasser halten [fig.] | ||||||
echar un sermón a alguien [fig.] | jmdm. eine Standpauke halten [fig.] | ||||||
sermonear a alguien [fig.] | jmdm. eine Standpauke halten [fig.] | ||||||
desearle suerte a alguien | jmdm. die Daumen halten [ugs.] [fig.] | ||||||
mantener a raya algo/a alguien [fig.] | jmdn./etw. im Zaum halten | ||||||
mantener a raya algo/a alguien [fig.] | jmdn./etw. in Schranken halten | ||||||
tomar el pelo a alguien [fig.] [ugs.] | jmdn. zum Besten halten [fig.] | ||||||
echar un sermón a alguien [fig.] | jmdm. eine Moralpredigt halten [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nos tienes de tu parte. | Wir halten zu dir. | ||||||
Seguramente se irá de la lengua. [fig.] | Sicherlich wird er den Mund nicht halten können. | ||||||
Lo doy por entendido. | Das halte ich für selbstverständlich. | ||||||
La considero muy capaz. | Ich halte sie für sehr tüchtig. | ||||||
¿Qué te parece? | Was hältst du davon? | ||||||
Su entusiasmo es limitado. | Seine Begeisterung hält sich in Grenzen. | ||||||
A Lola le parece bien, que le escribamos una carta. | Lola hält es für das Richtige, dass wir ihm einen Brief schreiben. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
altern, Altern, falten, Falten, haften, hallen, halsen, haltend, Halter, hasten, Hasten, walten |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Haltedauer, Instandhaltung, Haltestelle, zurückhalten, Autobushaltestelle, Bahnstation, Parade, Aufrechterhaltung, Zwischenaufenthalt, Zwischenstopp, Anhalten, Halteplatz, Abstellung, behaupten, Erhaltung |