Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| soportar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. ertragen | ertrug, ertragen | | ||||||
| aguantar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. ertragen | ertrug, ertragen | | ||||||
| sobrellevar algo | etw.Akk. ertragen | ertrug, ertragen | | ||||||
| sufrir algo | etw.Akk. ertragen | ertrug, ertragen | | ||||||
| arrostrar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. ertragen | ertrug, ertragen | | ||||||
| padecer algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. ertragen | ertrug, ertragen | | ||||||
| aguantarse | es ertragen | ertrug, ertragen | | ||||||
| gibarse [ugs.] - aguantarse, fastidiarse | es ertragen | ertrug, ertragen | | ||||||
| fumarse algo (oder: a alguien) [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Méx., R. Dom.) | jmdn./etw. ertragen (müssen) | ertrug, ertragen / musste, gemusst | | ||||||
| bancar algo (oder: a alguien) [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Urug.) | jmdn./etw. ertragen | ertrug, ertragen | | ||||||
| bancarse [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Urug.) | jmdn./etw. ertragen | ertrug, ertragen | | ||||||
| fregarse [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | es ertragen | ertrug, ertragen | | ||||||
| fregarse a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | jmdn. ertragen (müssen) | ertrug, ertragen | | ||||||
| hincarse algo [ugs.] (Esp.) - aguantar, soportar, tragarse | etw.Akk. ertragen (müssen) | ertrug, ertragen | | ||||||
| no poder con alguien | jmdn. nicht ertragen können | ||||||
| no poder con algo - que produce rechazo | etw.Akk. nicht ertragen können | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Ya no te aguanto más! | Ich ertrage dich nicht mehr! | ||||||
| ¡Ya no aguanto más! | Ich ertrage es nicht mehr! | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| halten, aushalten, erleiden, verschlingen, überstehen, erdulden | |
Werbung







